Bandista - gavur imam isyanı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bandista - gavur imam isyanı




gavur imam isyanı
Gavur Imam Revolt
Dolama dolamayı
Roll the dolma
Getirin bağlamayı
Bring the bağlama
Bıktım ben bu zulümden
I'm tired of this oppression
Osmanlının elinden
By the hand of the Ottomans
Amman amman elinden, yandım bak be zulmünden
Oh, by their hand, I'm wounded, look at their tyranny
Ben eker ben biçerim paşa alır elimden
I sow and I reap, the Pasha takes from my hand
Ben eker ben biçerim ağa alır elimden
I sow and I reap, the Ağa takes from my hand
Gene gurak varıdı,
There used to be drought,
Hiç yağmur yağmadıydı
It never rained
Tohum toprakta kaldı
The seeds stayed in the soil
Mahsul hiç çıkmadıydı
No crops grew
Paşa öşür isterdi
The Pasha demanded the tithe
Köylü da veremezdi
But the peasants could not give it
Asger köye saldırdı
They sent soldiers to the village
Her şeyi yağmaladı
They pillaged everything
Köylüler birlik oldu, paşaya karşı durdu
The peasants united and stood against the Pasha
Gavur İmam vurdukça, Osmanlı kaçar oldu
As Gavur Imam struck, the Ottomans fled
Halk isyanı coştukça, askerler kaçar oldu
As the people's revolt surged, the soldiers ran away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.