Banditminuit - L'amour n'est plus à la mode - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banditminuit - L'amour n'est plus à la mode




L'amour n'est plus à la mode
Любовь больше не в моде
J′aimerais que tu me dises, j'aimerais que tu me dises,
Я бы хотел, чтобы ты мне сказала, я бы хотел, чтобы ты мне сказала,
J′aimerais que tu me dises ce que tu ressens
Я бы хотел, чтобы ты мне сказала, что ты чувствуешь.
Ce qui t'est passé par la tête, le soir tu m'as dit peut-être,
Что тебе пришло в голову тем вечером, когда ты сказала «может быть»,
Qu′on devrait s′arrêter là,
Что нам стоит остановиться на этом.
J'aimerais savoir pourquoi maintenant,
Я бы хотел знать, почему сейчас,
Pourquoi tu fais des rêves bizarres,
Почему тебе снятся странные сны,
Pourquoi tu pleures, pourquoi c′est noir,
Почему ты плачешь, почему всё так мрачно,
Pourquoi je transpire tard le soir,
Почему я потею поздно ночью.
Je me suis réveillé trop tard,
Я проснулся слишком поздно,
Pour me rendre compte que tu ne me parleras pas,
Чтобы понять, что ты не будешь со мной говорить.
Ce qui s'est passé ces années la,
Всё, что случилось за эти годы,
Ne regarde que toi,
Касается только тебя.
J′voulais te soulever, je voulais te sauver,
Я хотел тебя поддержать, я хотел тебя спасти,
J'voulais pas te dire que je m′en vais,
Я не хотел говорить тебе, что ухожу.
Je m'appelle pas Serge Gainsbourg, Gainsbar,
Меня зовут не Серж Генсбур, Генсбар,
Sorry angel, je traine dans les bars
Извини, ангел, я зависаю в барах.
L'amour n′est plus à la mode
Любовь больше не в моде,
Et je suis pas sûr qu′il l'ait jamais été
И я не уверен, что она когда-либо была.
Tu m′as dit, tu m'as dit je t′aime entre deux verres,
Ты сказала мне, ты сказала мне, что любишь меня, между двумя бокалами,
T'avais le cul entre deux chaises
Ты сидела меж двух стульев.
J′crois pas que les murs ont des oreilles
Не думаю, что у стен есть уши,
Et sûrement que les oreilles ont des murs
А вот у ушей точно есть стены.
L'amour est mort tard ce soir
Любовь умерла поздно вечером,
J'ai bien compris l′histoire.
Я прекрасно понял всю историю.
A ce qu′il parait l'amour est mort
Похоже, любовь умерла,
L′amour s'est éteint ce soir
Любовь угасла сегодня вечером.
L′amour n'est plus à la mode
Любовь больше не в моде,
J′habillerai plus mes sentiments
Я больше не буду наряжать свои чувства.
Je veux m'en tirer, je mentirai plus
Я хочу выпутаться, я больше не буду врать,
Et je ne tirerai plus sur tes yeux verts,
И я больше не буду стрелять в твои зелёные глаза,
Tes yeux revolver.
Твои глаза-револьверы.
Alors nique sa mère, nique sa mère si tu écoutes ça
Так что к чёрту всё, к чёрту всё, если ты это слушаешь.
Tu peux me juger blabla blabla
Ты можешь меня судить, бла-бла-бла,
Parce que ton plan cul a écrit une putain de chanson sur toi
Потому что твой секс-партнёр написал о тебе чёртову песню.
Au moins j'aurai eu le mérite d′être clair,
По крайней мере, у меня хватило смелости быть честным,
Et t′auras eu le mérite d'être toi-même,
А у тебя хватило смелости быть собой.
J′ai hérité de tes blessures
Я унаследовал твои раны,
Et je pense que celles-là sont sûres.
И я думаю, что эти - настоящие.
Et j'ai eu peur que t′aimer devienne une habitude,
И я боялся, что любить тебя станет привычкой,
J'ai la bite rude, j′ai l'habitude de crier je t'aime à un sourd.
У меня грубый член, я привык кричать люблю тебя" глухому.
A ce qu′il parait l′amour est mort
Похоже, любовь умерла,
L'amour s′est éteint ce soir
Любовь угасла сегодня вечером.
L'amour n′est plus à la mode
Любовь больше не в моде,
J'habillerai plus mes sentiments
Я больше не буду наряжать свои чувства.
L′amour n'est plus à la mode
Любовь больше не в моде,
Et je suis pas sûr qu'il l′ait jamais été
И я не уверен, что она когда-либо была.
Tu m′as dit, tu m'as dit je t′aime entre deux verres,
Ты сказала мне, ты сказала мне, что любишь меня, между двумя бокалами,
T'avais le cul entre deux chaises
Ты сидела меж двух стульев.
J′crois pas que les murs ont des oreilles
Не думаю, что у стен есть уши,
Et sûrement que les oreilles ont des murs
А вот у ушей точно есть стены.
L'amour est mort tard ce soir
Любовь умерла поздно вечером,
J′ai bien compris l'histoire.
Я прекрасно понял всю историю.
L'amour n′est plus à la mode,
Любовь больше не в моде,
Et je suis pas sûr qu′il l'ait jamais été,
И я не уверен, что она когда-либо была.
Tu m′as dit, tu m'as dit je t′aime entre deux verres,
Ты сказала мне, ты сказала мне, что любишь меня, между двумя бокалами,
T'avais le cul entre deux chaises,
Ты сидела меж двух стульев.
Et ça me fait plus de peine qu′autre chose,
И мне скорее грустно, чем что-либо ещё,
De te savoir sans si peu d'espoir,
Видеть тебя с такой малой надеждой,
Envers toi même, envers toutes choses
На саму себя, на всё вокруг,
A toutes les heures de la journée
В любое время суток.
Je repense à toi je repense à nous,
Я думаю о тебе, я думаю о нас,
J'ai plus de haine, j′ai plus de peine,
У меня больше нет ненависти, у меня больше нет боли,
Et puis mon coeur est menotté,
И моё сердце в кандалах,
À force de vouloir me noter,
От постоянного желания оценить себя.
Je refais toujours les mêmes conneries,
Я всё время совершаю одни и те же ошибки,
Mais maintenant tout ça c′est fini.
Но теперь всё это кончено.





Writer(s): Albert Jung

Banditminuit - Minuit
Album
Minuit
date de sortie
15-10-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.