Baneva - Diyemedim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baneva - Diyemedim




Bazen yazamam, hissedemem
Иногда я не могу писать и не чувствую
Bir çırpıda, bir çırpıda
В мгновение ока, в мгновение ока
Yazar ama silemem
Пишет, но удалять не могу
Bir çırpıda, bir çırpıda
В мгновение ока, в мгновение ока
Ben de çok vazgeçtim kendimden
Я тоже слишком сильно отказалась от себя
Ama kendime bile diyemedim ki
Но я даже не мог сказать себе
Çok, çok vazgeçtim kendimden
Я очень, очень отказался от себя
Ama kendime bile diyemedim ki
Но я даже не мог сказать себе
Her şeyden vazgeçtim derken
Когда я сказал, что отказался от всего
Kendimden geçtiğimi diyemedim ki
Я не мог сказать, что потерял сознание.
Gözlerinin içinde ben varken
Когда я в твоих глазах
Hatta her şeyde birazcık bеn varken, ya, ya
На самом деле, когда у меня есть немного во всем, да, да
Gidiyorum ufak ufak, ah
Я ухожу немного, немного, о
Kurtar buralardan
Спаси, которые здесь
Bunca yol zaten
Весь этот путь уже был
Kurtulamazken, yok diyеmedim
Когда я не мог выжить, я не мог сказать "нет".
Çok bekledik, "Koş gel!" dediğinden
Мы долго ждали: "Беги! Из того, что ты сказал "
Geri belki komplekslerim, yok ederim
Назад, может быть, мои комплексы, я их уничтожу.
Çok geç de değilken
Слишком поздно, не в то время
Tuzaklar
Ловушки
Olsa da ancak böyle varım, uzatmam
Хотя я существую только так, я не буду продлевать
Dedikçe sebepsizce gelir boş yazdıklarım, attığım adım
Как я говорю, это приходит без причины, то, что я пишу напрасно, мое имя
Arzularım, acılarımın kaynağı ama
Мои желания - источник моих страданий, но
Bu şekle giren bulutlar
Облака, которые принимают такую форму
Bi′ mesaj vermekte gibi ufuktan
Как будто я даю сообщение с горизонта
Baktığımda beni gördüm bu sabah
Когда я посмотрел, я увидел меня сегодня утром
Geri döndüm bu sabah
Я вернулся сегодня утром
Bazen yazamam, hissedemem (Hissedemem, ya)
Иногда я не могу писать, не могу (не могу) чувствовать (не могу)
Bir çırpıda, bir çırpıda (Ya)
В мгновение ока, в мгновение ока.
Yazar ama silemem (Silemem, ya)
Он пишет, но я не могу его удалить.
Bir çırpıda, bir çırpıda
В мгновение ока, в мгновение ока
Ben de çok vazgeçtim kendimden
Я тоже слишком сильно отказалась от себя
Ama kendime bile diyemedim ki
Но я даже не мог сказать себе
Çok, çok vazgeçtim kendimden
Я очень, очень отказался от себя
Ama kendime bile diyemedim ki
Но я даже не мог сказать себе
Her şeyden vazgeçtim derken
Когда я сказал, что отказался от всего
Kendimden geçtiğimi diyemedim ki
Я не мог сказать, что потерял сознание.
Gözlerin içinde ben varken
Когда я в твоих глазах
Hatta her şeyde birazcık ben varken, ya, ya
На самом деле, когда у меня есть немного во всем, да, да
Bu kafiye bankan panik atakta
Эта рифма у твоего банка в панике
Böyle, böyle nereye kadar geçer hayat?
Как долго проходит такая, такая жизнь?
Kafalar beni ibnenin teki
Эти головы делают меня педиком.
Sinerim olanı biteni bilir giderim gelirim geri
Я знаю, что происходит, я уйду и вернусь
Göremedin tehlikeli beni, senin yerin bi' delik
Ты не видел меня опасным, твое место - дыра.
İterim çekil, rap defterim fişi çeker it
Отойди, мой рэп-блокнот вытащит вилку, толкай
Ve benim rap′im Demet'te ki teleferik
И мой рэп - канатная дорога в Демете
Yedi, sekiz kere gerin ipi, nedeni değmeyecek yere terim
Растяните веревку семь или восемь раз, причина в том, что она не коснется срока





Writer(s): Baneva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.