Baneva - FLU - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baneva - FLU




FLU
Размыто
Flu, yeah
Размыто, да
Uuh-aah, aah
Уу-аах, аах
(Nushadow, Nushadow)
(Нушэдоу, Нушэдоу)
Ah, yeah, hmm
Ах, да, хм
Yüksekte seyahatim gökte, yerde bulut
Мой полёт высоко в небе, облака под ногами
Hepsi blurlu, bense kuytu bi' yerde zoom
Всё размыто, а я в укромном месте на зуме
Vaktim rüya gibiyken gök de yer de flu, ey yeah
Моё время как сон, и небо, и земля размыты, эй, да
Flu, ey yeah
Размыто, эй, да
O kadar uzun kaldım ki kendimle olan savaşımda
Так долго я была в этой битве с собой
Sana ne diyeceğim unuttum
Я забыла, что хотела тебе сказать
Ne diyeceğim unuttum, ah tanrım
Я забыла, что хотела тебе сказать, о боже
O kadar uzun sürdü ki bu savaş bütün hepsini affettim
Эта битва длилась так долго, что я всё простила
Sen sandım kaybettim (ah)
Думал, я проиграла (ах)
Karanlık rüyamda dedim ki bi' anda
В своем темном сне я вдруг подумала
Korkular azalır 20'mde bi' ara?
Утихнут ли мои страхи к двадцати годам?
Bırak şimdi rüyayı, ışık olmadan uyuyamam
Оставь этот сон, я не могу спать без света
Bazen hiçbi' şeyim yok müzikten başka (başka)
Иногда у меня нет ничего, кроме музыки (кроме)
Ezik hâlâ, bu kalp ezik hâlâ
Всё ещё разбито, это сердце всё ещё разбито
Yara bezi bağlar, müzik beşi sabahın
Музыка - повязка на рану, музыка - бальзам с утра
Bi' melodi seçer ve bütün gün ağlar
Выбирает мелодию и плачет весь день
Sanki gözlerinden akıp şehre yağarlar (yağarlar)
Словно слёзы льются из глаз и проливаются на город дождём (дождём)
Ezik hâlâ, bu kalp ezik hâlâ
Всё ещё разбито, это сердце всё ещё разбито
Kabahatini içinde çözemedi hâlâ
Всё ещё не может разобраться в своей вине
Çünkü içinde tutamayıp sevdiklerini arar
Потому что не может держать в себе и звонит своим любимым
Ve söylemedikleri var annesine hâlâ (hâlâ)
И всё ещё есть то, что не сказала маме (маме)
Ezik hâlâ, bu kalp ezik hâlâ
Всё ещё разбито, это сердце всё ещё разбито
Coşkulandırıyo'sa bu seni daha da
Если это тебя заводит ещё больше
Peki, ne âlâ, söyleyeyim daha fazla
Ну что ж, прекрасно, скажу ещё больше
İstediğini yapsan da kör hislerim sana
Даже если ты сделаешь всё, что хочешь, мои чувства к тебе ослепли
Bu benim davam, o senin kavgan
Это моё дело, это твоя борьба
Bahsettiğiniz lafta
То, о чём вы говорите
Yenilgilerim kazandırdı bana neleri bi' bilsen
Если бы ты знал, чему меня научили мои поражения
Kalıcı geçici ne bi' bilsen
Если бы ты знал, что вечно, а что временно
Yapıcı yıkıcı ne bi' bilsen
Если бы ты знал, что созидательно, а что разрушительно
Altın kazıcıları bi' bilsen
Если бы ты знал охотниц за деньгами
İyi gün kankaları bi' bilsen
Если бы ты знал друзей только на время, пока всё хорошо
Gördükleri ya o sen değilsen?
А что, если то, что они видят, это не ты?
Ben o kadar uzun kaldım ki kendimle olan savaşımda
Я так долго была в этой битве с собой
Sana ne diyeceğim unuttum (ne diyeceğim unuttum)
Я забыла, что хотела тебе сказать (что хотела тебе сказать)
Ne diyeceğim unuttum (ne diyeceğim unuttum), ah tanrım
Я забыла, что хотела тебе сказать (что хотела тебе сказать), о боже
O kadar (o kadar) uzun sürdü ki bu savaş bütün hepsini affettim
Так (так) долго длилась эта битва, что я всё простила
Sen sandın kaybettim, ah
Думал, я проиграла, ах
Yüksekte seyahatim gökte, yerde bulut
Мой полёт высоко в небе, облака под ногами
Hepsi blurlu, bense kuytu bi' yerde zoom
Всё размыто, а я в укромном месте на зуме
Vaktim rüya gibiyken gök de yer de flu, ey yeah
Моё время как сон, и небо, и земля размыты, эй, да
Flu, ey yeah
Размыто, эй, да
Uuh-aah
Уу-аах
Ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах
Uuh-aah, ah
Уу-аах, ах





Writer(s): Efe Elden, Alp Ekici, Kadir Akgol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.