Paroles et traduction Baneva feat. Ezgi Alaş - Güneşim
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(Ух-ух-ух-ух-ух-ух)
GOKO!
The
Wizard
GOKO!
Волшебник
(Uh-uh-uh-uh)
(Ух-ух-ух-ух)
(Şu
gecen
yıllara
bak
hep
bi'
tufan)
(И
эти
прошедшие
годы,
словно
шторм)
Bu
şehrin
yokuşunu
her
çıktığımda
Каждый
раз,
когда
я
иду
по
склону
этого
города
Bi'
söz
verdim,
şimdi
iniyorum
flaş
gibi
hızla
Я
дал
себе
обещание,
теперь
я
спускаюсь
со
скоростью
ветра
Şu
geçen
yıllara
bak
hep
bi'
tufan
(tufan
ya)
И
эти
прошедшие
годы,
словно
шторм
(шторм,
да)
Şükür
sana,
doğdu
güneşim,
yeah
Спасибо
тебе,
появилось
мое
солнце,
ага
Doğar
güneşim,
yeah
Появилось
мое
солнце,
ага
Işık
kaynağım
güneşim,
yeah
Мой
источник
света,
мое
солнце,
ага
Kutsa
beni,
kutsa!
Благослови
меня,
благослови!
Kızım
kalem
gibi
sardı,
alengirli
tatlı
Моя
девочка
прекрасна,
как
карандаш,
с
завитками,
сладкая
Alevledi
kalk
bi'
shot
kahveli
viski
at
Разожги
мою
страсть,
выпей
со
мной
виски
с
кофе
Bi'
bakiyeme
bak,
banka
hanem
altı
Взгляни
на
мой
счет,
у
меня
на
счету
ноль
Milyon
değildi
lakin
ters
taklayı
büyük
başardım
Это
не
миллионы,
но
я
все
же
провернул
этот
переворот
Koltuk
sörf
yapardım,
hatun
vizyoner
Я
занимался
каучсёрфингом,
девушка-визионер
O
zaman
bile
beni
durduramazdın
Даже
тогда
ты
не
могла
меня
остановить
Malum
biliyo'n
ben
şu
zippomu
proma
çaktım,
yüksekte
aklım,
ya,
ya
Как
известно,
я
зажигал
свою
зажигалку
на
выпускном,
мои
мысли
высоки,
да,
да
Siz
hakkında
en
ufak
bi'
kül
bile
yok
А
у
вас
и
на
уме-то
ничего
нет
Arkamda,
hepsi
geç
kaldı
(geç
kaldı)
Все
они
опоздали
(опоздали)
Doğru
kararlar
kıldım
Я
принял
правильные
решения
Cılkı
çıkan
ben
miydim?
Это
я
был
тем,
у
кого
срывало
крышу?
Hepsini
dost
sandım
(dost
sandım)
Я
считал
всех
друзьями
(друзьями)
Sizi
sırtlardım
Я
бы
носил
вас
на
спине
Bu
şehrin
yokuşunu
her
çıktığımda
Каждый
раз,
когда
я
иду
по
склону
этого
города
Bi'
söz
verdim,
şimdi
iniyorum
flaş
gibi
hızla
Я
дал
себе
обещание,
теперь
я
спускаюсь
со
скоростью
ветра
Şu
geçen
yıllara
bak
hep
bi'
tufan
(tufan
ya)
И
эти
прошедшие
годы,
словно
шторм
(шторм,
да)
Bu
şehrin
yokuşunu
her
çıktığımda
Каждый
раз,
когда
я
иду
по
склону
этого
города
Bi'
söz
verdim,
şimdi
iniyorum
flaş
gibi
hızla
Я
дал
себе
обещание,
теперь
я
спускаюсь
со
скоростью
ветра
Şu
geçen
yıllara
bak
hep
bi'
tufan
И
эти
прошедшие
годы,
словно
шторм
Şükür
sana,
doğdu
güneşim,
yeah
Спасибо
тебе,
появилось
мое
солнце,
ага
Doğar
güneşim,
yeah
Появилось
мое
солнце,
ага
Işık
kaynağım
güneşim,
yeah
Мой
источник
света,
мое
солнце,
ага
Kutsa
beni,
kutsa!
Благослови
меня,
благослови!
Hislerim
ağzıma
mühür
Мои
чувства
заперты
во
мне
Yas
gibi
büyür,
boğazımda
düğüm
Растет,
как
горе,
застревает
в
горле
комом
Bu
kez
vesvese
sen
şansına
küs
На
этот
раз,
дурные
мысли,
откажись
от
удачи
Çünkü
dedim
ki
cancağızıma,
"Gül"
Потому
что
я
сказал
своему
дорогому:
"Улыбайся"
Finito!
Tek
shot!
Ne
ki
hepi
topu?
Финита
ля
комедия!
Один
глоток!
Что
еще?
Aşkın
için
sokak
sokak
cadde
mekik
doku
Я
брожу
по
улицам,
по
дорогам
ради
твоей
любви
Yükselişim
yakın
bakın
gelir
derin
koku
Мой
взлет
близок,
посмотри,
приходит
сильный
запах
Derin
soluk
aldım
ve
hedefledim
çekip
oku,
yeah
(oh)
Я
сделал
глубокий
вдох
и
направил
свой
лук,
ага
(о,
да)
Alevlenir
aklımda
hep,
ama
kalbim
soğuk,
don
Мой
разум
горит,
но
мое
сердце
холодно,
как
лед
Güneşimi
ver
bana,
yeah
Отдай
мне
мое
солнце,
ага
Bu
şehrin
yokuşunu
her
çıktığımda
Каждый
раз,
когда
я
иду
по
склону
этого
города
Bi'
söz
verdim,
şimdi
iniyorum
flaş
gibi
hızla
(ah-ah-ah-ah)
Я
дал
себе
обещание,
теперь
я
спускаюсь
со
скоростью
ветра
(ах-ах-ах-ах)
Şu
geçen
yıllara
bak
(yokuşumda)
hep
bi'
tufan
(tufan
ya)
И
эти
прошедшие
годы
(на
моем
склоне)
словно
шторм
(шторм,
да)
Şükür
sana,
doğdu
güneşim,
yeah
Спасибо
тебе,
появилось
мое
солнце,
ага
Doğar
güneşim,
yeah
Появилось
мое
солнце,
ага
Işık
kaynağım
güneşim,
yeah
Мой
источник
света,
мое
солнце,
ага
Kutsa
beni,
kutsa!
Благослови
меня,
благослови!
Bu
şehrin
yokuşunu
her
çıktığımda
Каждый
раз,
когда
я
иду
по
склону
этого
города
Bi'
söz
verdim,
şimdi
iniyorum
flaş
gibi
hızla
Я
дал
себе
обещание,
теперь
я
спускаюсь
со
скоростью
ветра
Şu
geçen
yıllara
bak
hep
bi'
tufan
(tufan
ya)
И
эти
прошедшие
годы,
словно
шторм
(шторм,
да)
Şükür
sana,
doğdu
güneşim,
yeah
(güneşim)
Спасибо
тебе,
появилось
мое
солнце,
ага
(солнце)
Doğar
güneşim,
yeah
(güneşim)
Появилось
мое
солнце,
ага
(солнце)
Işık
kaynağım
güneşim,
yeah
Мой
источник
света,
мое
солнце,
ага
Kutsa
beni,
kutsa!
Благослови
меня,
благослови!
(Şükür
sana,
doğdu
güneşim,
yeah)
(Спасибо
тебе,
появилось
мое
солнце,
ага)
(Şu
geçen
yıllara
bak
hep
bi'
tufan)
(И
эти
прошедшие
годы,
словно
шторм)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alp Ekici
Album
Güneşim
date de sortie
23-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.