Baneva feat. Ezgi Alaş - Güneşim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baneva feat. Ezgi Alaş - Güneşim




Güneşim
Мое солнце
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(Ух-ух-ух-ух-ух-ух)
GOKO! The Wizard
GOKO! Волшебник
(Uh-uh-uh-uh)
(Ух-ух-ух-ух)
(Şu gecen yıllara bak hep bi' tufan)
эти прошедшие годы, словно шторм)
SKAII
СКАЙ
Bu şehrin yokuşunu her çıktığımda
Каждый раз, когда я иду по склону этого города
Bi' söz verdim, şimdi iniyorum flaş gibi hızla
Я дал себе обещание, теперь я спускаюсь со скоростью ветра
Şu geçen yıllara bak hep bi' tufan (tufan ya)
И эти прошедшие годы, словно шторм (шторм, да)
Şükür sana, doğdu güneşim, yeah
Спасибо тебе, появилось мое солнце, ага
Doğar güneşim, yeah
Появилось мое солнце, ага
Işık kaynağım güneşim, yeah
Мой источник света, мое солнце, ага
Kutsa beni, kutsa!
Благослови меня, благослови!
Kızım kalem gibi sardı, alengirli tatlı
Моя девочка прекрасна, как карандаш, с завитками, сладкая
Alevledi kalk bi' shot kahveli viski at
Разожги мою страсть, выпей со мной виски с кофе
Bi' bakiyeme bak, banka hanem altı
Взгляни на мой счет, у меня на счету ноль
Milyon değildi lakin ters taklayı büyük başardım
Это не миллионы, но я все же провернул этот переворот
Koltuk sörf yapardım, hatun vizyoner
Я занимался каучсёрфингом, девушка-визионер
O zaman bile beni durduramazdın
Даже тогда ты не могла меня остановить
Malum biliyo'n ben şu zippomu proma çaktım, yüksekte aklım, ya, ya
Как известно, я зажигал свою зажигалку на выпускном, мои мысли высоки, да, да
Siz hakkında en ufak bi' kül bile yok
А у вас и на уме-то ничего нет
Arkamda, hepsi geç kaldı (geç kaldı)
Все они опоздали (опоздали)
Doğru kararlar kıldım
Я принял правильные решения
Cılkı çıkan ben miydim?
Это я был тем, у кого срывало крышу?
Hepsini dost sandım (dost sandım)
Я считал всех друзьями (друзьями)
Sizi sırtlardım
Я бы носил вас на спине
Bu şehrin yokuşunu her çıktığımda
Каждый раз, когда я иду по склону этого города
Bi' söz verdim, şimdi iniyorum flaş gibi hızla
Я дал себе обещание, теперь я спускаюсь со скоростью ветра
Şu geçen yıllara bak hep bi' tufan (tufan ya)
И эти прошедшие годы, словно шторм (шторм, да)
Bu şehrin yokuşunu her çıktığımda
Каждый раз, когда я иду по склону этого города
Bi' söz verdim, şimdi iniyorum flaş gibi hızla
Я дал себе обещание, теперь я спускаюсь со скоростью ветра
Şu geçen yıllara bak hep bi' tufan
И эти прошедшие годы, словно шторм
Şükür sana, doğdu güneşim, yeah
Спасибо тебе, появилось мое солнце, ага
Doğar güneşim, yeah
Появилось мое солнце, ага
Işık kaynağım güneşim, yeah
Мой источник света, мое солнце, ага
Kutsa beni, kutsa!
Благослови меня, благослови!
Hislerim ağzıma mühür
Мои чувства заперты во мне
Yas gibi büyür, boğazımda düğüm
Растет, как горе, застревает в горле комом
Bu kez vesvese sen şansına küs
На этот раз, дурные мысли, откажись от удачи
Çünkü dedim ki cancağızıma, "Gül"
Потому что я сказал своему дорогому: "Улыбайся"
Finito! Tek shot! Ne ki hepi topu?
Финита ля комедия! Один глоток! Что еще?
Aşkın için sokak sokak cadde mekik doku
Я брожу по улицам, по дорогам ради твоей любви
Yükselişim yakın bakın gelir derin koku
Мой взлет близок, посмотри, приходит сильный запах
Derin soluk aldım ve hedefledim çekip oku, yeah (oh)
Я сделал глубокий вдох и направил свой лук, ага (о, да)
Alevlenir aklımda hep, ama kalbim soğuk, don
Мой разум горит, но мое сердце холодно, как лед
Güneşimi ver bana, yeah
Отдай мне мое солнце, ага
Bu şehrin yokuşunu her çıktığımda
Каждый раз, когда я иду по склону этого города
Bi' söz verdim, şimdi iniyorum flaş gibi hızla (ah-ah-ah-ah)
Я дал себе обещание, теперь я спускаюсь со скоростью ветра (ах-ах-ах-ах)
Şu geçen yıllara bak (yokuşumda) hep bi' tufan (tufan ya)
И эти прошедшие годы (на моем склоне) словно шторм (шторм, да)
Şükür sana, doğdu güneşim, yeah
Спасибо тебе, появилось мое солнце, ага
Doğar güneşim, yeah
Появилось мое солнце, ага
Işık kaynağım güneşim, yeah
Мой источник света, мое солнце, ага
Kutsa beni, kutsa!
Благослови меня, благослови!
Bu şehrin yokuşunu her çıktığımda
Каждый раз, когда я иду по склону этого города
Bi' söz verdim, şimdi iniyorum flaş gibi hızla
Я дал себе обещание, теперь я спускаюсь со скоростью ветра
Şu geçen yıllara bak hep bi' tufan (tufan ya)
И эти прошедшие годы, словно шторм (шторм, да)
Şükür sana, doğdu güneşim, yeah (güneşim)
Спасибо тебе, появилось мое солнце, ага (солнце)
Doğar güneşim, yeah (güneşim)
Появилось мое солнце, ага (солнце)
Işık kaynağım güneşim, yeah
Мой источник света, мое солнце, ага
Kutsa beni, kutsa!
Благослови меня, благослови!
(Şükür sana, doğdu güneşim, yeah)
(Спасибо тебе, появилось мое солнце, ага)
(Şu geçen yıllara bak hep bi' tufan)
эти прошедшие годы, словно шторм)





Writer(s): Alp Ekici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.