Baneva - Müsaade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baneva - Müsaade




Müsaade
Разрешение
Uzun zaman önce yeminimi ettim
Клялся давным-давно
Bütün bu tabuları devirecektim
Сброшу все табу я
Yaşamanın anlamı benim için buyken
Я живу, покуда
Kaygılarım geciktiriyo' beni
Тревоги вьет мне сук
İlgilenmem gereken çok konu var
Дел много, которыми я должен заняться
Yolum dar, yok olucam
Сужается дорога, и я исчезну в ней
Ölümsüz ölmeliyim
Бессмертным умереть мне предстоит
Bununla görevliyim, ah
И это мой долг, понимаешь ли
Buna rağmen
Но
Veriyo' sevdiğim şey zarar
То, что я люблю, приносит вред
İğrendiğim şey kadar
Так же, как то, что мне противно
Fevri verdiğim her karar
Каждое безрассудное решение
Dönüp durdum hep, kafamın içinde tek geldiğim yer zaman
Вертелся всегда в кругу, единственная мысль в голове - время
Onun yeterliliğinden falan
О его полноте и все такое
Düşün bi' şey ifade etmicek geberdiğim yer sana
Подумай, где я сдохну, ведь тебе это все равно
Beni yaşatmalı bu bеnliğimden kalan
То, что останется от меня, должно хранить меня живым
Başka bi' şey dert dеğilken bana
Не беспокоит больше ничего
Mezarı çiçek doldurma lütfen
Могилу цветами не усыпай
İçinde bi' tek sözlerim olsun
В ней пусть останутся лишь мои слова
Elimde tek kalan çabam var
Единственный остался у меня труд
Etrafa saçamam bunu anla, ya
Не могу швырять его направо и налево, пойми
Müsaade et lüfen, ya
Разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Müsaade et lütfen
Разреши мне, пожалуйста
Müsaade et lütfen
Разреши мне, пожалуйста
Fark ettim ki büyüdükçe ben küçülmekte her birine olan öfkem
Понял, что, взрослея, я мельчаю, как и гнев мой ко всем
Kabarmıyor hiç meğersem
Он так и не разгорелся
Savaşım benimle hedefim arasındaymış
Битва идет между мной и целью
Size zamanım kalmıyor hiç
На вас времени не остается
Yine artıyor, artıyor, etkim var biliyo'm
Он растет и растет, знаю, я влияю на вас
İzdiham diliyor, tansiyon hit
Толпа ревет, давление на высоте
Dilimin ürettiği bu antibiyotiğimi kırıp çektim
Мой язык - антибиотик, вырвал его и выкинул
Antibiyotiğim Rap mantığı artık ayıkı'yon di mi?
Антибиотик - моя логика рэпа, собрался, уходишь?
Benimki bala göte kıy nikah daya döşe
У меня есть только мед, задница, свадьба, побои, проститутка
Diyosanız "Ne diyo" bu çok acı, ha
Вы говорите "что он говорит", такая боль
Cevaplarım cidden içten sorsanız
На ваши вопросы я отвечаю искренне
Zaten tam da siz ve benle ilgili bu korkarım
Все это как раз о вас и мне, боюсь
Yani korkmam da açıkçası korkmalıyım
Нет, не боюсь, надо бояться, в общем-то
Düşün elimdeki çakmakla yaktım contayı
Подумай, я поджег спичку и зажег фитиль
Kasımpaşa'dan yukarı çık gör'cen ortamı
Выйди за пределы Касымпаши и увидишь это
Aman aman, eksik tek bi' şey olmasın sofranızda
О, боже, пусть на вашем столе не будет только одного
Fakat mezarı çiçek doldurma lütfen
Но могилу цветами не усыпай
İçinde bi' tek sözlerim olsun
В ней пусть останутся лишь мои слова
Elimde tek kalan çabam var
Единственный остался у меня труд
Etrafa saçamam, ya, ya
Не могу швырять его, ну
Müsaade et lüfen
Разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Woo, müsaade et lütfen
У, разреши мне, пожалуйста
Müsaade et lütfen, müsaade
Разреши мне, пожалуйста





Writer(s): Baneva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.