Paroles et traduction Baneva - Sahte
Onlar
sahte,
ey
They're
fake,
hey
Dört
yanımda
yüzüme
gülen
bu
suratlar
hep
var,
var
hep
var
These
faces
smiling
at
me
all
around
are
always
there,
always
there
Aynı
yolda
yolcuyuz
diyip
diğeri
için
fırsat
kollayanlar
hep
var,
var
hep
var
Those
who
say
we're
fellow
travelers
but
wait
for
an
opportunity
for
the
other
are
always
there,
always
there
Çok
çaktırıyo'n,
onlar
sahte
You're
showing
it
too
much,
they're
fake
Ya
he
biliyo'm,
onlar
sahte
Yeah,
I
know,
they're
fake
Boşa
didiniyo'n
onlar
sahte
You're
struggling
in
vain,
they're
fake
Onlar
sahte,
onlar
sahte
They're
fake,
they're
fake
Sahte,
sahte,
sahteler
Fake,
fake,
they're
fake
Sahte
mutluluk
yaşatan
bazı
malum
maddeler
Certain
substances
that
bring
fake
happiness
Sayesinde
sahte
sevgin,
saygın,
sadece
like'la
beğen
Thanks
to
them,
your
fake
love,
respect,
just
like
and
appreciate
Zaten
her
beğendiğin
sahte,
sahte
yok
hiç
kayda
değer
Everything
you
like
is
fake
anyway,
nothing
fake
is
worth
noting
Sana
öğretilen
düzen
üniformanı
verir
yaratır
bi'
sahte
sen
The
system
you're
taught
gives
you
a
uniform
and
creates
a
fake
you
Olsun
istersin
orijinal
You
want
to
be
original
Bu
formalar
sahteler
These
uniforms
are
fake
Bu
duvarı
yıkmak
için
dinlersin,
üretirsin
vardır
hayaller
To
break
down
this
wall,
you
listen,
you
create,
you
have
dreams
İbaret
değilse
çok
para,
çok
paradan
o
daha
da
sahte
sahteden
If
it's
not
just
about
a
lot
of
money,
that's
even
more
fake
than
fake
Kastedilen
gerçeklik
ne
ki
gerçekten
What
is
reality
really?
Benim
için
gerçek
mi
gerçekten?
Is
it
real
for
me?
Değilse
bilelim
Let's
find
out
Ona
göre
belli
benim
yolumdaki
birey
değilse
If
it's
not
an
individual
on
my
path
Beni
karıştırma
ben
hiç
o
konuda
değilim
Don't
mess
with
me,
I'm
not
about
that
at
all
N'apiyim
istiyosan
olur
altın
boynundakiler
in
What
do
you
want
me
to
do,
turn
the
gold
around
your
neck
into...
İste
hastalıklı
sürtüklerden
koluna
birini
Take
one
of
those
sick
bitches
on
your
arm
İste,
iste
yeter
evini
Nike'la
doldurabilirim
Go
ahead,
go
ahead,
I
can
fill
your
house
with
Nike
İstediğin
kişi
ol'caksa
onun
dolduran
içini
If
the
person
you
want
is
the
one
who
fills
you
up
inside
Zor
olucak
işiniz
It's
gonna
be
tough
for
you
Dört
yanımda
yüzüme
gülen
bu
suratlar
hep
var,
var
hep
var
These
faces
smiling
at
me
all
around
are
always
there,
always
there
Aynı
yolda
yolcuyuz
diyip
diğeri
için
fırsat
kollayanlar
hep
var,
var
hep
var
Those
who
say
we're
fellow
travelers
but
wait
for
an
opportunity
for
the
other
are
always
there,
always
there
Çok
çaktırıyo'n,
onlar
sahte
You're
showing
it
too
much,
they're
fake
Ya
he
biliyo'm,
onlar
sahte
Yeah,
I
know,
they're
fake
Boşa
didiniyo'n
onlar
sahte
You're
struggling
in
vain,
they're
fake
Onlar
sahte,
onlar
sahte
They're
fake,
they're
fake
Sahtelik
moda,
gel
rastgele
tak
o
Fakeness
is
in
fashion,
come
on,
put
it
on
randomly
Maskeden,
olmadığın
kişi
ol
bu
maskeli
balo,
ya
From
a
mask,
become
someone
you're
not
at
this
masquerade,
yeah
Sahtelik
moda,
gel
rastgele
tak
o
Fakeness
is
in
fashion,
come
on,
put
it
on
randomly
Maskelerden,
maskeli
balo,
bu
maskeli
balo
From
masks,
a
masquerade,
this
masquerade
Apaçık
ortada,
amacım
sanki
var
mı
yok
saklı
bi'
şey
It's
obvious,
do
I
even
have
a
goal,
there's
nothing
hidden
Saklı'cak
vakit
Time
to
hide
Lazım
akıcı
beyin
akıcı
trafikle
goygoy
Needed
a
fluent
brain
with
fluent
traffic
goygoy
"Koy
yarasın
iç"
Diyom
da
hani
I
say
"Put
it
in
and
let
it
heal"
but
where
is
it
Bebeler
olsa
da
kapı
gibi,
yarısı
paket
Even
though
there
are
babies
like
doors,
half
of
them
are
packaged
Ben
de
n'apim
sana
sardım
hadi
itiraf
et
What
should
I
do,
I
fell
for
you,
come
on,
admit
it
Maskelediğin
bi'
tek
şey
bi'
parça
et
mi?
Is
the
only
thing
you're
masking
a
piece
of
meat?
Ol
daha
net,
etme
bahane
bu
faaliyeti
Be
more
clear,
don't
excuse
this
activity
Körkütüğüm
resmen
I'm
really
shocked
Üstün
körü
geçtim
I
passed
by
superficially
Gördüm,
güldüm,
geçtim,
ah
I
saw,
I
laughed,
I
passed,
ah
Hatta
öldüm,
öldüm
dirildim
I
even
died,
died
and
came
back
to
life
Gördüğün
üz're
değil
kin
As
you
can
see,
it's
not
hate
Kinimin
döktüm
üstüne
benzin
I
poured
gasoline
on
my
hate
Küle
benziyor
artık
hepsi
They
all
look
like
ashes
now
Derdime
dert
değil
It's
not
a
problem
for
me
Kendine
gel
diye
üstelemem
hiç
I
won't
insist
that
you
come
to
your
senses
Üstelik
her
gün
yüz
kere
derdim
Moreover,
I
would
say
it
a
hundred
times
every
day
Bu
nefretle,
kinle,
küskünlükle
neden
harcanır
zamanım?
Why
waste
my
time
with
this
hatred,
resentment,
and
resentment?
Sikiyim
sanki
üç
güne
değer
mi?
Fuck
it,
is
it
even
worth
three
days?
Ah,
ah,
üç
güne
değer
mi?
Ah,
ah,
is
it
worth
three
days?
Maskeni
çıkardığın
zaman
toplam
üç
gün
eder
mi?
When
you
take
off
your
mask,
will
it
add
up
to
three
days?
Kıskan
mutlu
görünen
mutsuz
story'leri
Envy
the
unhappy
stories
that
seem
happy
Düşüncelendiğinde
dönüştür
cehennemine
When
you
think
about
it,
turn
it
into
your
hell
Buna
gücün
yetersizken
tek
güçlüyü
seversin
de
While
your
power
is
insufficient
for
this,
you
love
the
only
powerful
one
Sevmedikçe
kendini
o
hayal
ettiğin
sana
ait
değil
Unless
you
love
yourself,
the
one
you
imagine
is
not
yours
Hatta
sen
ona
aitsin
In
fact,
you
belong
to
him
Marka
sahibin
olmuş,
"Kim
ki
kalan
saf"
Diyip
alandan
git
ki
yalandan
gülebil
The
brand
owner
has
become,
saying
"Who
is
the
remaining
innocent"
and
leave
the
field
so
that
you
can
laugh
falsely
Dört
yanımda
yüzüme
gülen
bu
suratlar
hep
var,
var
hep
var
These
faces
smiling
at
me
all
around
are
always
there,
always
there
Aynı
yolda
yolcuyuz
diyip
diğeri
için
fırsat
kollayanlar
hep
var,
var
hep
var
Those
who
say
we're
fellow
travelers
but
wait
for
an
opportunity
for
the
other
are
always
there,
always
there
Çok
çaktırıyo'n,
onlar
sahte
You're
showing
it
too
much,
they're
fake
Ya
he
biliyo'm,
onlar
sahte
Yeah,
I
know,
they're
fake
Boşa
didiniyo'n
onlar
sahte
You're
struggling
in
vain,
they're
fake
Onlar
sahte,
onlar
sahte
They're
fake,
they're
fake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baneva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.