Baneva - YHD - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baneva - YHD




YHD
YHD
Düşkünüm, üzgünüm
Я привязана, я расстроена,
Körkütüğüm, görmedim haricî bi' şey
Оглушена, ничего, кроме этого, не видела.
Bu döngünün dışında öksüzüm
Вне этого круга я одинока,
Tüm öykümü yazdım bir olay örgüsünün özelinde
Всю свою историю написала, основываясь на одном сюжете.
Hiç gördün bu hislerin cümlelere yetmediğini?
Ты когда-нибудь видел, как этих чувств не хватает для слов?
Denildiği gibi vedalar edilmez güle güle
Как говорится, прощания не бывают сладкими.
Nakliye götürdü ilk iki tekerli bisikletimi
Перевозчики забрали мой первый двухколёсный велосипед
Hep isteyip hiç hissedemediğim o aidiyeti de
И ту самую принадлежность, которую я всегда хотела, но никогда не чувствовала.
Yeniden alışmak zorundaydım hep
Мне всегда приходилось привыкать заново,
Yeni duvarıma asmadım tablo pek
Я не стала вешать много картин на свою новую стену.
Odadaki dekor iki mum ışığı, bir ayna
Декор в комнате - два огонька свечи, зеркало.
Hep karşısındaydım, çaldı bi' yanda teyp
Я всегда была напротив, где-то сбоку играл магнитофон.
Şarkılar hatıralarımdan bi' koku bırakır
Песни оставляют запах моих воспоминаний,
Dolar gözüm birden, o boşluğu sıklaştırır
Мои глаза вдруг наполняются слезами, это сжимает пустоту.
Bi' çevrem olmadı olmadan ikinci bi' adım
У меня не было окружения, чтобы сделать второй шаг без него,
Kazanmamış, yaratmışım arkadaşları
Я не находила, а создавала друзей.
Ben ayırt edememişim hâlâ üçlе beşi
Я до сих пор не могу отличить тройку от пятерки.
Anlamamışım seni, hep anlam yüklеmişim
Я не понимала тебя, всегда придавала смысл,
Çok başka düşlemişim
Я представляла совсем другое.
Bürümüş gözümü bu sarhoşluk yükselişi
Этот пьянящий подъём затуманил мои глаза.
Yeah, bi' rakı fasılda
Да, за ужином с ракы,
Kalbim boğazımda, sanki şov hızında
Моё сердце в горле, словно шоу на скорости.
Ben yakalayana dek harbi kovalıy'ca'm
Я буду гоняться за настоящим, пока не поймаю,
Ama yeterince hızlı değilim
Но я недостаточно быстра.
Eski bi' yüzü yeni tanımış biriyim, ya
Я как будто только что узнала старое лицо, да,
Ya, ah, yeterince hızlı değilim
Да, ах, я недостаточно быстра.
Yeni tanımış bi' yüz— Ah
Только что узнала лицо— Ах,
Yeni tanımış— (O-o-o-oh)
Только что узнала— (О-о-о-ох)
Sivriyim, nedeni külfetimde gizli
Я острая, причина скрыта в моей ноше.
Dökülen benim günahlarım, iyice bilin ki
Знайте, что проливаются мои грехи,
Bi' gün şaşırmayın yağarken üzerinize misli
Однажды не удивляйтесь, когда они будут литься на вас в удвоенном размере.
Eğer denksek üstesinden gelirsiniz
Если мы встретимся, вы справитесь.
Ne değişmiyo' ki zamanla? İlginç bi' şey gerçeklik
Что не меняется со временем? Интересная штука - реальность.
En yakınına çeker zıtlarını hepsi
Она притягивает противоположности ближе всего.
Yaşam, ölüm arası bile bi' ince çizgi
Даже между жизнью и смертью тонкая грань.
Şaşırmadım ters köşene, düzlükte değildim
Я не удивлена твоему подвоху, я не была на ровной поверхности.
Bi-bildikçe kendimi ben hep kazanırım
Чем больше я узнаю себя, тем больше выигрываю.
Kaybettiklerim benim için bir arınmadır
Мои потери - это очищение для меня.
Korkma, hep içinde değiliz ters orantıların
Не бойся, мы не всегда находимся в обратной пропорции.
Örneği, inanmadılar bana çünkü inanılmazım
Пример: они не верили мне, потому что я невероятная.
Artık dengede sakinim, hiçbirine aşırı değilim
Теперь я спокойна в равновесии, я ни к чему не отношусь слишком серьезно.
Kıramazsın hayalimi, bi' ben aşabilirim
Ты не можешь разбить мою мечту, только я могу её превзойти.
Benle acı konuşabil, senle koşabilirim
Со мной можно говорить о боли, с тобой я могу бежать.
Ama yeterince hızlı değilim, ya
Но я недостаточно быстра, да,
Nabzıma yetişemedim, uyuşuk bi' işkoliğim
Я не успеваю за своим пульсом, я вялый трудоголик.
Kalp dak'kada 100 üzeri
Сердце бьется больше 100 ударов в минуту,
Sence "dur" diyebilir miyim?
Думаешь, я могу сказать "стоп"?
Bu ritmini bozabilir ama bozamaz kendini
Можно нарушить этот ритм, но нельзя сломать себя.
Ya, bozamaz kendini
Да, нельзя сломать себя.
Ah, bozamaz kalbimi
Ах, нельзя сломать моё сердце.
Ah, bozamaz kendini
Ах, нельзя сломать себя.
Bozamaz kendini
Нельзя сломать себя.
Ya, bozamaz kendini
Да, нельзя сломать себя.
Ah, bozamaz kalbimi
Ах, нельзя сломать моё сердце.
Ah, bozamaz kendini
Ах, нельзя сломать себя.
Bozamaz kendini
Нельзя сломать себя.
Ya, bozamaz kalbimi
Да, нельзя сломать моё сердце.





Writer(s): Alp Ekici, Ulaş Bayrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.