Baneva - iyi hatırla beni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baneva - iyi hatırla beni




iyi hatırla beni
Remember me well
Bari, hatırla beni bari
At least, at least remember me
Ya, uh-uh
Yeah, uh-uh
Uh-uh (Yiit! on this one)
Uh-uh (Yiit! on this one)
Uh (EVRENESIVAR)
Uh (EVRENESIVAR)
Yandı canevim harbi'
My insides are burning, seriously
Yok bi' şey, sadece aklıma geldin ani
It's nothing, you just crossed my mind suddenly
Zaten o da sende yerinde değil
Anyway, it's not in the right place in you either
Madem elin elimde değil
Since your hand is not in mine
Dönüp baktığında iyi hatırla beni bari, bari
When you look back, at least, at least remember me well
Yandı canevim harbi'
My insides are burning, seriously
Yok bi' şey, sadece aklıma geldin ani
It's nothing, you just crossed my mind suddenly
Zaten o da sende yerinde değil
Anyway, it's not in the right place in you either
Madem elin elimde değil
Since your hand is not in mine
Dönüp baktığında iyi hatırla beni bari, bari
When you look back, at least, at least remember me well
Hatırla hep iyi zamanları (zamanları)
Remember all the good times (times)
Kandırma kendini
Don't fool yourself
İnan, ardında bırakmaz hakkımı ettiğim hatalarım
Believe me, the mistakes I made won't leave me behind
Verdim savaşları
I fought the battles
Geleceğimiz için bu dört duvardaydım
I was in these four walls for our future
Caymadım hâlâ daha ancak yıprandım
I still haven't fit in, but I'm worn out
Aldığın kalbim tozlu, çaldın, çırpmadın
The heart you took is dusty, you stole it, you didn't make it beat
Kirletmedim adımı, acılarla yıkandım
I didn't tarnish my name, I washed myself with pain
Alışmak güçtü, güçlü kıldı beni
It was hard to get used to, it made me strong
Ruhum benden en az kırk yıl ileri
My soul is at least forty years ahead of me
Dönse keşke o çocuk hırçın geri, ya (Ya)
I wish that wild kid would come back, yeah (Yeah)
Koynumdaydın, rüyaydı
You were in my arms, it was a dream
Yorgun günaydınlardayım, oldurtamadım
I'm in tired good mornings, I couldn't recover
Koltuklarda bayıldım çok uzun zamandır
I've been passing out on couches for a long time
Konforlu ama rahatım yoktu, bulamadım
It was comfortable, but I wasn't comfortable, I couldn't find it
Olgun ama inadım, sorgu sual her yanım
I'm factual, but I'm stubborn, interrogation surrounds me
Yoktu dermanım, ya
I had no cure, yeah
Caymadım hâlâ daha ancak yıprandım
I still haven't fit in, but I'm worn out
Aldığın kalbim tozlu, çaldın çırpmadın
The heart you took is dusty, you stole it, you didn't make it beat
Kirletmedim adımı, acılarla yıkandım (Uh-uh)
I didn't tarnish my name, I washed myself with pain (Uh-uh)
Caymadım hâlâ daha ancak yıprandım
I still haven't fit in, but I'm worn out
Aldığın kalbim tozlu, çaldın, çırpmadın
The heart you took is dusty, you stole it, you didn't make it beat
Kirletmedim adımı, acılarla yıkandım (Ya, ah-ah)
I didn't tarnish my name, I washed myself with pain (Yeah, ah-ah)
Yandı canevim harbi'
My insides are burning, seriously
Yok bi' şey, sadece aklıma geldin ani (Aniden, aniden)
It's nothing, you just crossed my mind suddenly (Suddenly, suddenly)
Zaten o da sende yerinde değil (Yerinde değil)
Anyway, it's not in the right place in you either (Not in the right place)
Madem elin elimde değil (Elimde değil)
Since your hand is not in mine (Not in my hand)
Dönüp baktığında iyi hatırla beni bari, bari
When you look back, at least, at least remember me well
Yandı canevim harbi' (Yandı canevim harbi')
My insides are burning, seriously (My insides are burning, seriously)
Yok bi' şey, sadece aklıma geldin ani (Aklıma geldin ani)
It's nothing, you just crossed my mind suddenly (Crossed my mind suddenly)
Zaten o da sende yerinde değil (Yerinde değil)
Anyway, it's not in the right place in you either (Not in the right place)
Madem elin elimde değil (Elimde değil)
Since your hand is not in mine (Not in my hand)
Dönüp baktığında iyi hatırla beni bari, bari
When you look back, at least, at least remember me well
Dün-dünyam son günü gibi soğuk
My whole world is cold like the last day
Son sözüm, ben de "Yok..." diyemedim "...son"
My last word, I couldn't even say "No..." "...end"
Game over günü geldiğinde her şeyin yitip gideceğini hatırlattı
It reminded me that when game over day comes, everything will be lost
Yine bana bu oyun
This game is on me again
Son öpücük aklımda değil; sona doğru bi' an, çok küçük
I don't remember the last kiss; a moment towards the end, very small
Anılar çok silik, yamalı
The memories are very faint, patchy
Bıraktım yarınla sohbeti, kapadım
I stopped talking to tomorrow, I closed it
Hepsini son günüm gibi, son gibi yaşadım
I lived them all like my last day, like the end
İlk ve son, stres yok, hiç de zor değil bu efor
First and last, no stress, this effort is not difficult at all
Tek bi' kez ol, hep istese de o şimdi retro bi' dekor
Be there only once, even if it always wants to, it's now a retro decor
Güle güle yol git, next door
Goodbye, go your way, next door
DJ, go play "Vex Oh"; iç, mest ol
DJ, go play "Vex Oh"; drink, get drunk
Güneş doğduğunda ne ara beni ne sor
When the sun rises, don't ask me or look for me
Ben ve de gölgem gün sonu best duo
Me and my shadow are the best duo at the end of the day
Sizi iyi anabilmek için bu tek yol
This is the only way to love you well
İstemsizce edildi veda ciddiyken bile
Farewell was made involuntarily, even when serious
Emin değilim hâlâ ne ister bu yürek
I'm still not sure what this heart wants
Evimden ırak tanıdığım her suret, ya
Every face I know far from home, yeah
Aynı film, aynı son sahnesi şah mat hamlesi
The same movie, the same last scene, a checkmate move
Adım attırmadı, kaldım bahanesiz
It didn't let me take a step, I stayed without an excuse
Git'çek kadar sevgisiz değil, çaresiz
It's not unloving enough to leave, it's helpless
İyi hatırla beni
Remember me well
Yandı canevim harbi'
My insides are burning, seriously
Yok bi' şey, sadece aklıma geldin ani
It's nothing, you just crossed my mind suddenly
Zaten o da sende yerinde değil
Anyway, it's not in the right place in you either
Madem elin elimde değil
Since your hand is not in mine
Dönüp baktığında iyi hatırla beni bari, bari
When you look back, at least, at least remember me well
Yandı canevim harbi'
My insides are burning, seriously
Yok bi' şey, sadece aklıma geldin ani
It's nothing, you just crossed my mind suddenly
Zaten o da sende yerinde değil
Anyway, it's not in the right place in you either
Madem elin elimde değil
Since your hand is not in mine
Dönüp baktığında iyi hatırla beni bari, bari
When you look back, at least, at least remember me well





Writer(s): Alp Ekici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.