Paroles et traduction Baneva - terk etmek istedim
terk etmek istedim
I Wanted to Leave
Yaşıyorum
hâlâ,
senden
geçemedim
I'm
still
alive,
I
haven't
moved
on
from
you
Geçsem
de
binleri,
kat
etsem
de
milleri
Even
if
I've
traveled
thousands
of
miles
Terk
etmek
istedim
bu
sabah
bu
şehri
I
wanted
to
leave
this
city
this
morning
Becerebilseydim
ölürdüm
anılarla
If
I
could,
I'd
die
with
memories
Yaşıyorum
hâlâ,
senden
geçemedim
I'm
still
alive,
I
haven't
moved
on
from
you
Geçsem
de
binleri,
kat
etsem
de
milleri
(Yeah,
ah,
mm)
Even
if
I've
traveled
thousands
of
miles
(Yeah,
ah,
mm)
İstemiyorum
artık
olmak
ölümsüz
I
don't
want
to
be
immortal
anymore
Haddinden
fazla
değer
verdikçe
üzüldüm
I've
been
hurt
by
loving
you
too
much
Aksine,
bu
değer
bilmemekti
çünkü
On
the
contrary,
it
was
not
knowing
your
worth
Düşündüm,
en
çok
en
sevdiklerimi
üzmüşüm
I
thought
I
hurt
those
I
loved
most
Ama
hâlbuki
ben
But
in
reality
Ben
sana
kıyamazdım
o
göz
dolarken
I
couldn't
bear
to
see
your
eyes
fill
with
tears
Hâlâ
bazen
o
andayım
gün
sayarken
I'm
still
sometimes
in
that
moment,
counting
days
Hatırlayınca
özenir
bile
o
gönül
koyan
sen
Remembering
it,
you
who
let
go,
you
even
care
Dibimdeyken
sanardım
uzaksın
bana
When
you
were
close,
I
thought
you
were
far
away
from
me
Şimdiyse
bi'
ses
uzakta
Now
a
voice
is
far
away
Nası'
gelemem
duymazdan?
How
can
I
not
hear
it?
Çınlıyo'
kulağım
(Duramadım
yerimde)
My
ears
are
ringing
(I
couldn't
stay
in
place)
Terk
etmek
istedim
bu
sabah
bu
şehri
I
wanted
to
leave
this
city
this
morning
Becerebilseydim
ölürdüm
anılarla
If
I
could,
I'd
die
with
memories
Yaşıyorum
hâlâ,
senden
geçemedim
I'm
still
alive,
I
haven't
moved
on
from
you
Geçsem
de
binleri,
kat
etsem
de
milleri
(Yeah,
ah,
mm)
Even
if
I've
traveled
thousands
of
miles
(Yeah,
ah,
mm)
Acılar
benimle
en
dipte
hâlâ
The
pain
is
still
with
me
at
the
bottom
Yakınlar
ne
kadar
kaçsam
ben
No
matter
how
far
I
run,
you're
close
Dibinde
bi'
başıma
nefes
almak
To
breathe
on
my
own
at
the
bottom
Aynı
değil
soluksuz
kalmakla
It's
not
the
same
as
being
breathless
Darılmadım,
terk
etmek
istedim
I
didn't
get
angry,
I
wanted
to
leave
Terk
ettim
bu
sabah
bu
şehri
I
left
this
city
this
morning
Yakınlar
ne
kadar
kaçsam
ben
No
matter
how
far
I
run,
you're
close
Yakınlar
o
kadar
You're
that
close
Geçsem
de
binleri,
kat
etsem
de
milleri
Even
if
I've
traveled
thousands
of
miles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alp Ekici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.