Paroles et traduction Baneva - İSTERSİN
Bardakları
yedim
tuz
buz
I
drank
all
the
glasses,
salt
and
ice
Tam
5'te
5 back
to
back
hep
o
deliği
tutturdum
Right
at
5,
back
to
back,
I
hit
that
hole
every
time
Doğrular
eder
seni
suspus
The
truth
makes
you
quiet
Beklersin
yedekte
bir
süre
izlersin,
uslu
durmaz
istersin
You
wait
in
the
wings
for
a
while,
you
watch,
you
don't
behave,
you
want
it
Spot
patladığında
istersin
You
want
it
when
the
spotlight
hits
100'lükleri
bantladığımda
istersin
You
want
it
when
I
stack
the
100s
Mevzular
tadında
istersin
You
want
it
when
the
subjects
are
tasty
İster,
istersin
You
want
it,
you
want
it
Sağımda
solumda
var
bir
kaç
plaza
babe
I
have
a
couple
of
plaza
babes
on
my
right
and
left
De-Der
bana
"Dilimi
farklı
bi'
amaca
eğit"
They
say
to
me
"Train
my
tongue
for
a
different
purpose"
Bıraksam
burada
benle
yarın
akşama
değin
If
I
let
them,
they'd
be
here
with
me
until
tomorrow
night
Göz
göze
geldiysek
öyle
gidemez,
döner
bir
nefes
If
we
locked
eyes,
you
couldn't
just
leave,
you'd
turn
around,
take
a
breath
Takıldı
2 lez'
ama
benimki
melez
Two
lesbians
got
hooked,
but
mine's
mixed
Upuzun
bi'
text
atmış
yazmış
sanki
tez
She
sent
a
long
text,
wrote
like
a
thesis
Ben
gibi
aşkta
kaybet
de
böyle
bitemez
You
lose
in
love
like
me,
it
can't
end
like
this
Biter,
bitmesin
istersin
It
ends,
you
want
it
to
not
end
Verdim
yüz
astarı
da
istersin
I
gave
you
the
front
facade,
and
you
want
that
too
Kızım
kıçı
dropladığımda
sallar
istemsiz
My
girl
shakes
it
uncontrollably
when
I
drop
my
ass
Çılgın
bir
haldeyiz
like
kaliko
We're
crazy,
like
calico
This
is
spaz,
shit
This
is
spaz,
shit
Türkçe
karşılığı
bende
aynı
İngilizce'de
"Passion"
The
Turkish
translation
is
the
same
as
the
English
"Passion"
Peşin
peşin
ödedim
bu
işe
ben
ne
için
istedim
değişim
I
paid
upfront
for
this,
why
did
I
want
change?
Çak
bir
beşlik
esip
geçtik
Give
a
high
five,
we
blew
by
USA'den
Efeylen,
my
main
man
Efeylen
from
the
USA,
my
main
man
Lets
change
it,
ah
Let's
change
it,
ah
Bardakları
yedim
tuz
buz
I
drank
all
the
glasses,
salt
and
ice
Tam
5'te
5 back
to
back
hep
o
deliği
tutturdum
Right
at
5,
back
to
back,
I
hit
that
hole
every
time
Doğrular
eder
seni
suspus
The
truth
makes
you
quiet
Beklersin
yedekte
bir
süre
izlersin,
uslu
durmaz
istersin
You
wait
in
the
wings
for
a
while,
you
watch,
you
don't
behave,
you
want
it
Spot
patladığında
istersin
You
want
it
when
the
spotlight
hits
100'lükleri
bantladığımda
istersin
You
want
it
when
I
stack
the
100s
Mevzular
tadında
istersin
You
want
it
when
the
subjects
are
tasty
İster
istersin
You
want
it,
you
want
it
Dediklerim
hayal
gelir
anlar
ben
gibiler
sırf
What
I
say
becomes
a
dream,
only
people
like
me
understand
Gördüm
geleceği
aktarma
zahmeti
dersim
I
saw
the
future,
the
effort
to
convey
it
is
my
lesson
Sormadın
bir
kez
"Nasıl
aldın?",
hep
"Ver"
dersin
You
never
once
asked
"How
did
you
get
it?",
you
always
say
"Give"
Çok
savaş
verdim
hep
kazandım
sen
bilmezsin
I
fought
many
battles,
always
won,
you
don't
know
Sadece
istersin
You
just
want
it
Başarım
sana
ait
gibi
bahsedersin
(-dersin)
You
talk
about
my
achievements
like
they're
yours
(-yours)
Çünkü
nemalanmak
sana
göre
prensip
(Prensip)
Because
profiting
is
your
principle
(Principle)
Yerimde
olsan
bu
bahse
girmezsin
If
you
were
in
my
place,
you
wouldn't
take
that
bet
En
çok
kendine
sabredemezsin
You
can't
be
patient
with
yourself
the
most
Hatırla
yükün
ağır
Remember,
your
burden
is
heavy
Tüm
civar
yuvanı
kurtaran
olmanı
bekliyor
bak
(-liyor
bak)
Everyone
around
you,
your
whole
home,
is
waiting
for
you
to
save
them,
look
(-look)
Senin
özün
ne
çoğunun
gözünde
bir
köprü
Your
essence,
to
most,
is
a
bridge
Onlar
nihai
yolu
diliyorlar
They're
asking
for
the
final
path
Öğren
hayat
bırakamayacağını
sandığın
You
learn
that
you
can't
leave
life
Her
şey
için
yeni
bir
öğretiyle
gelecek
onu
anla
A
new
teaching
for
everything
will
come,
understand
that
Sana
ait
değil
önemseme
bu
kadar
It
doesn't
belong
to
you,
don't
care
about
it
so
much
Bir
sıkım
canı
yüzleş
o
korkularla
Face
those
fears
with
a
little
bit
of
life
İster
miydin
kalmak
yuvada
Would
you
want
to
stay
at
home?
Razı
mıydın
sonu
bile
bile
göz
yummaya
Would
you
be
okay
with
turning
a
blind
eye,
knowing
the
end?
İstemese
de
çoğu
bilemez
bağlar
kör
topala
Even
though
most
don't
want
to,
they
don't
know
that
bonds
are
blind
Benim
kapsalar
da
elimi
kolumu
niyetim
yok
durmaya
Even
if
they
grab
my
hands
and
arms,
I
have
no
intention
of
staying
Niyetim
yok
durmaya
I
have
no
intention
of
staying
(Durmaya,
durmaya)
(Staying,
staying)
(Ooo,
mhh,
mh)
(Ooo,
mhh,
mh)
(Mhh,
oo,
oo,
ooo)
(Mhh,
oo,
oo,
ooo)
İstersin
(İstersin)
You
want
it
(You
want
it)
İstersin,
hep
istersin
You
want
it,
you
always
want
it
Hep
istersin
(Mhh,
mh)
You
always
want
it
(Mhh,
mh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alp Ekici, Ulaş Bayrak
Album
BLEND
date de sortie
01-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.