Paroles et traduction Bang Cuong - Biết Khi Nào Gặp Lại
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biết Khi Nào Gặp Lại
When Will We Meet Again
Ngày
hôm
qua
ta
ngỡ
mãi
có
nhau
Yesterday
I
thought
we
were
always
together
Có
những
yêu
thương
vấn
vương
làn
hơi
ấm
The
warmth
of
love
still
lingers
Gần
bên
em
từng
phút
trôi
nhẹ
nhàng
Every
minute
by
your
side
felt
like
a
dream
Từng
phút
mơ
màng
cho
lòng
anh
say
đắm
Every
moment
filled
my
heart
with
joy
Mà
hôm
nay
chẳng
thể
đến
với
nhau
But
today
I
find
myself
alone
Chỉ
thấy
đớn
đau
khi
em
rời
xa
anh
Aching
from
the
loss
of
your
love
Phải
làm
sao,
chỉ
thấy
sao
bẽ
bàng
How
can
I
cope
with
this
pain?
Là
đắng
cay
lỡ
làng,
thật
xót
xa
phũ
phàng
The
bitterness
and
regret
cut
me
like
a
knife
Tình
mình
tan
vỡ,
anh
ngu
ngơ
đi
tìm
em
trong
cơn
mơ
Our
love
is
broken,
I
foolishly
search
for
you
in
my
dreams
Để
rồi
bơ
vơ,
để
rồi
tiếc
nhớ
Only
to
wake
up
to
emptiness
and
sorrow
Một
mình
trống
vắng
trong
cô
đơn
Alone
and
lost
in
my
solitude
Anh
lại
kêu
lên
tên
em
như
ngày
nào
mình
chưa
cách
xa
I
call
out
your
name
as
if
we
were
still
together
Từ
ngày
chia
tay,
em
đâu
hay
Since
you
left,
you've
been
unaware
Ân
tình
ta
như
mây
bay,
cuốn
theo
từng
lời
em
nói
Of
how
our
love
has
vanished
like
smoke,
carried
away
by
your
words
Lệ
sầu
chia
ly
hoen
trên
mi,
mưa
buồn
rơi
khi
em
đi
Tears
of
heartbreak
cloud
my
vision,
a
mournful
rain
falls
as
you
depart
Biết
khi
nào
gặp
lại
hỡi
em?
When
will
we
meet
again,
my
love?
Biết
khi
nao
em
về?
When
will
you
return?
Ngày
hôm
qua
ta
ngỡ
mãi
có
nhau
Yesterday
I
thought
we
were
always
together
Có
những
yêu
thương
vấn
vương
làn
hơi
ấm
The
warmth
of
love
still
lingers
Gần
bên
em
từng
phút
trôi
nhẹ
nhàng
Every
minute
by
your
side
felt
like
a
dream
Từng
phút
mơ
màng
cho
lòng
anh
đắm
say
Every
moment
filled
my
heart
with
joy
Mà
hôm
nay
chẳng
thể
đến
với
nhau
(mà
hôm
nay
không
có
nhau)
But
today
we
are
torn
apart
Chỉ
thấy
đớn
đau
khi
em
rời
xa
anh
Aching
from
the
loss
of
your
love
Phải
làm
sao,
chỉ
thấy
sao
bẽ
bàng
(phải
làm
sao
phải
làm
sao)
How
can
I
cope
with
this
pain?
Là
đắng
cay
lỡ
làng,
thật
xót
xa
phũ
phàng
The
bitterness
and
regret
cut
me
like
a
knife
Tình
mình
tan
vỡ,
anh
ngu
ngơ
đi
tìm
em
trong
cơn
mơ
Our
love
is
broken,
I
foolishly
search
for
you
in
my
dreams
Để
rồi
bơ
vơ,
để
rồi
tiếc
nhớ
Only
to
wake
up
to
emptiness
and
sorrow
Một
mình
trống
vắng
trong
cô
đơn
Alone
and
lost
in
my
solitude
Anh
lại
kêu
lên
tên
em
như
ngày
nào
mình
chưa
cách
xa
I
call
out
your
name
as
if
we
were
still
together
Từ
ngày
chia
tay
em
đâu
hay
Since
you
left,
you've
been
unaware
Ân
tình
ta
như
mây
bay,
cuốn
theo
từng
lời
em
nói
Of
how
our
love
has
vanished
like
smoke,
carried
away
by
your
words
Lệ
sầu
chia
ly
hoen
trên
mi,
mưa
buồn
rơi
khi
em
đi
Tears
of
heartbreak
cloud
my
vision,
a
mournful
rain
falls
as
you
depart
Biết
khi
nào
gặp
lại
hỡi
em?
When
will
we
meet
again,
my
love?
Biết
khi
nào
em
về?
When
will
you
return?
Tình
mình
tan
vỡ,
anh
ngu
ngơ
đi
tìm
em
trong
cơn
mơ
Our
love
is
broken,
I
foolishly
search
for
you
in
my
dreams
Để
rồi
bơ
vơ,
để
rồi
tiếc
nhớ
Only
to
wake
up
to
emptiness
and
sorrow
Một
mình
trống
vắng
trong
cô
đơn
Alone
and
lost
in
my
solitude
Anh
lại
kêu
lên
tên
em
như
ngày
nào
mình
chưa
cách
xa
I
call
out
your
name
as
if
we
were
still
together
Từ
ngày
chia
tay
em
đâu
hay
Since
you
left,
you've
been
unaware
Ân
tình
ta
như
mây
bay,
cuốn
theo
từng
lời
em
nói
Of
how
our
love
has
vanished
like
smoke,
carried
away
by
your
words
Lệ
sầu
chia
ly
hoen
trên
mi,
mưa
buồn
rơi
khi
em
đi
Tears
of
heartbreak
cloud
my
vision,
a
mournful
rain
falls
as
you
depart
Biết
khi
nào
gặp
lại
hỡi
em?
When
will
we
meet
again,
my
love?
Biết
khi
nao
em
về?
When
will
you
return?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.