Bang Cuong - Cơn mưa đêm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bang Cuong - Cơn mưa đêm




Cơn mưa đêm
Rainy Night
Mưa đêm rơi thật buồn, mang theo cơn gió đông
The rain falls sadly in the night, carrying the east wind
Thổi vào hồn lạnh buốt, nghe miên man lòng nhớ anh
It blows into my soul, making my heart miss you more
Đêm nay em không đến, hay ngại đường còn xa?
Tonight you won't come, or do you mind the long way?
Mưa rơi thật nhiều từng cơn não nề, mưa rơi buốt giá tim ta
The rain falls heavily, beating down on me, making my heart cold
Như cơn gió đông chợt thoáng qua
Like the east wind that suddenly passes by
Đôi tay run run chạm vào nỗi nhớ
My trembling hands reach out to the memory
Anh không thích mưa vắng em
I don't like the rain because I miss you
Trong đêm mình anh héo hon nhớ người
In the night, I wither away alone, missing you
Từng nỗi nhớ anh nào hay
I don't know how much I miss you
Tim anh xuyến xao như ngàn lời muốn nói
My heart is beating fast as if I have a thousand things to say
Mong cho sớm mai nỗi buồn sẽ vơi
I hope the sadness will go away by tomorrow morning
Khi ta gần nhau xua tan đi nhớ mong đợi chờ
When we are together, we will forget all the loneliness and waiting
Mưa đêm rơi thật buồn (huh), mang theo cơn gió đông
The rain falls sadly in the night (huh), carrying the east wind
Thổi vào hồn lạnh buốt, nghe miên man lòng nhớ anh
It blows into my soul, making my heart miss you more
Đêm nay em không đến (đêm nay em không đến), hay ngại đường còn xa?
Tonight you won't come (tonight you won't come), or do you mind the long way?
Mưa rơi thật nhiều (mưa rơi thật nhiều) từng cơn não nề, mưa rơi buốt giá tim ta (hoh)
The rain falls heavily (the rain falls heavily), beating down on me, making my heart cold (hoh)
Như cơn gió đông chợt thoáng qua
Like the east wind that suddenly passes by
Đôi tay run run chạm vào nỗi nhớ
My trembling hands reach out to the memory
Anh không thích mưa vắng em
I don't like the rain because I miss you
Trong đêm mình anh héo hon nhớ người
In the night, I wither away alone, missing you
Từng nỗi nhớ anh nào hay
I don't know how much I miss you
Tim anh xuyến xao như ngàn lời muốn nói
My heart is beating fast as if I have a thousand things to say
Mong cho sớm mai nỗi buồn sẽ vơi
I hope the sadness will go away by tomorrow morning
Khi ta gần nhau xua tan đi nhớ mong đợi chờ
When we are together, we will forget all the loneliness and waiting
Như cơn gió đông chợt thoáng qua
Like the east wind that suddenly passes by
Đôi tay run run chạm vào nỗi nhớ
My trembling hands reach out to the memory
Anh không thích mưa vắng em
I don't like the rain because I miss you
Trong đêm mình anh héo hon nhớ người
In the night, I wither away alone, missing you
Từng nỗi nhớ anh nào hay
I don't know how much I miss you
Tim anh xuyến xao như ngàn lời muốn nói
My heart is beating fast as if I have a thousand things to say
Mong cho sớm mai nỗi buồn sẽ vơi
I hope the sadness will go away by tomorrow morning
Khi ta gần nhau xua tan đi nhớ mong đợi chờ
When we are together, we will forget all the loneliness and waiting





Writer(s): Cuongbang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.