Paroles et traduction Bang Cuong - Cơn mưa đêm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
đêm
rơi
thật
buồn,
mang
theo
cơn
gió
đông
Ночной
дождь
печально
льет,
неся
с
собой
зимний
ветер,
Thổi
vào
hồn
lạnh
buốt,
nghe
miên
man
lòng
nhớ
anh
Он
пронизывает
душу
холодом,
заставляя
тосковать
по
тебе.
Đêm
nay
em
không
đến,
hay
ngại
đường
còn
xa?
Сегодня
ты
не
пришла,
может
быть,
путь
слишком
далек?
Mưa
rơi
thật
nhiều
từng
cơn
não
nề,
mưa
rơi
buốt
giá
tim
ta
Дождь
льет,
как
из
ведра,
уныло,
он
леденит
мое
сердце.
Như
cơn
gió
đông
chợt
thoáng
qua
Словно
порыв
зимнего
ветра,
Đôi
tay
run
run
chạm
vào
nỗi
nhớ
Дрожащей
рукой
касаюсь
воспоминаний.
Anh
không
thích
mưa
vì
vắng
em
Мне
не
нравится
дождь,
ведь
тебя
нет
рядом,
Trong
đêm
mình
anh
héo
hon
nhớ
người
В
эту
ночь
я
совсем
один,
томясь
по
тебе.
Từng
nỗi
nhớ
anh
nào
có
hay
Знаешь
ли
ты
о
моей
тоске,
Tim
anh
xuyến
xao
như
ngàn
lời
muốn
nói
Сердце
сжимается,
и
тысячи
слов
хотят
сорваться
с
губ.
Mong
cho
sớm
mai
nỗi
buồn
sẽ
vơi
Надеюсь,
к
утру
печаль
утихнет,
Khi
ta
gần
nhau
xua
tan
đi
nhớ
mong
đợi
chờ
Когда
мы
будем
вместе,
прогнав
тоску
и
ожидание.
Mưa
đêm
rơi
thật
buồn
(huh),
mang
theo
cơn
gió
đông
Ночной
дождь
печально
льет
(ах),
неся
с
собой
зимний
ветер,
Thổi
vào
hồn
lạnh
buốt,
nghe
miên
man
lòng
nhớ
anh
Он
пронизывает
душу
холодом,
заставляя
тосковать
по
тебе.
Đêm
nay
em
không
đến
(đêm
nay
em
không
đến),
hay
ngại
đường
còn
xa?
Сегодня
ты
не
пришла
(сегодня
ты
не
пришла),
может
быть,
путь
слишком
далек?
Mưa
rơi
thật
nhiều
(mưa
rơi
thật
nhiều)
từng
cơn
não
nề,
mưa
rơi
buốt
giá
tim
ta
(hoh)
Дождь
льет,
как
из
ведра
(льет,
как
из
ведра),
уныло,
он
леденит
мое
сердце
(ох).
Như
cơn
gió
đông
chợt
thoáng
qua
Словно
порыв
зимнего
ветра,
Đôi
tay
run
run
chạm
vào
nỗi
nhớ
Дрожащей
рукой
касаюсь
воспоминаний.
Anh
không
thích
mưa
vì
vắng
em
Мне
не
нравится
дождь,
ведь
тебя
нет
рядом,
Trong
đêm
mình
anh
héo
hon
nhớ
người
В
эту
ночь
я
совсем
один,
томясь
по
тебе.
Từng
nỗi
nhớ
anh
nào
có
hay
Знаешь
ли
ты
о
моей
тоске,
Tim
anh
xuyến
xao
như
ngàn
lời
muốn
nói
Сердце
сжимается,
и
тысячи
слов
хотят
сорваться
с
губ.
Mong
cho
sớm
mai
nỗi
buồn
sẽ
vơi
Надеюсь,
к
утру
печаль
утихнет,
Khi
ta
gần
nhau
xua
tan
đi
nhớ
mong
đợi
chờ
Когда
мы
будем
вместе,
прогнав
тоску
и
ожидание.
Như
cơn
gió
đông
chợt
thoáng
qua
Словно
порыв
зимнего
ветра,
Đôi
tay
run
run
chạm
vào
nỗi
nhớ
Дрожащей
рукой
касаюсь
воспоминаний.
Anh
không
thích
mưa
vì
vắng
em
Мне
не
нравится
дождь,
ведь
тебя
нет
рядом,
Trong
đêm
mình
anh
héo
hon
nhớ
người
В
эту
ночь
я
совсем
один,
томясь
по
тебе.
Từng
nỗi
nhớ
anh
nào
có
hay
Знаешь
ли
ты
о
моей
тоске,
Tim
anh
xuyến
xao
như
ngàn
lời
muốn
nói
Сердце
сжимается,
и
тысячи
слов
хотят
сорваться
с
губ.
Mong
cho
sớm
mai
nỗi
buồn
sẽ
vơi
Надеюсь,
к
утру
печаль
утихнет,
Khi
ta
gần
nhau
xua
tan
đi
nhớ
mong
đợi
chờ
Когда
мы
будем
вместе,
прогнав
тоску
и
ожидание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuongbang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.