Bang Cuong - Đêm mưa buồn - traduction des paroles en anglais

Đêm mưa buồn - Bang Cuongtraduction en anglais




Đêm mưa buồn
Sad Rainy Night
Mình anh trong đêm tập cố quên đi
Alone in the night, I try to forget
Về bao ức những tháng năm mình còn bên nhau
About the memories of the months we were together
Giọt sương trong đêm lạnh buốt nơi trái tim
The dew in the night is cold on my heart
Tưởng như cơn gió sẽ mang em về đây
As if the wind will bring you back here
rồi anh biết em không về đâu
And then I know you won't come back
người thay đổi, không như em của ngày nào
Because you changed, not like the you of the past
Rồi tình ta tan trong cơn mưa, tan ngàn ước
Then our love dissolved in the rain, all our dreams vanished
Lệ cay đắng cố giữ lấy bước chân buồn tênh
Tears of bitterness try to hold on to the numb steps
Còn nhớ không em bao yêu thương, hạnh phúc ngày xưa
Do you remember all the love and happiness we had in the past?
Mình hứa bên nhau dẫu đời lắm đắng cay khổ đau
We promised to be together even if life was full of bitterness and suffering
Giờ anh đứng trong mưa chiều đau nhói trái tim
Now I'm standing in the afternoon rain, my heart aching
Ngày xưa đôi ta cầm tay mong bền lâu
In the past, we held hands, hoping to last forever
Giọt đắng trong tim khi em đi tan vỡ biệt ly
Bitter drops in my heart when you left, our separation shattered
Hẹn ước năm xưa nay ngang trái, giữ để làm chi?
The promise of the past is now twisted, why hold on to it?
anh biết tim em giờ không như trước đây
Because I know your heart is not the same as before
Thôi kể từ nay đắng cay riêng mình thôi
So from now on, the bitterness is all mine
rồi anh biết em không về đâu
And then I know you won't come back
người thay đổi, không như em của ngày nào
Because you changed, not like the you of the past
Rồi tình ta tan trong cơn mưa, tan ngàn ước
Then our love dissolved in the rain, all our dreams vanished
Lệ cay đắng cố giữ lấy bước chân buồn tênh
Tears of bitterness try to hold on to the numb steps
Còn nhớ không em bao yêu thương hạnh phúc ngày xưa
Do you remember all the love and happiness we had in the past?
Mình hứa bên nhau dẫu đời lắm đắng cay khổ đau
We promised to be together even if life was full of bitterness and suffering
Giờ anh đứng trong mưa chiều đau nhói trái tim
Now I'm standing in the afternoon rain, my heart aching
Ngày xưa đôi ta cầm tay mong bền lâu
In the past, we held hands, hoping to last forever
Giọt đắng trong tim khi em đi tan vỡ biệt ly
Bitter drops in my heart when you left, our separation shattered
Hẹn ước năm xưa nay ngang trái, giữ để làm chi
The promise of the past is now twisted, why hold on to it?
anh biết tim em giờ không như trước đây
Because I know your heart is not the same as before
Thôi kể từ nay đắng cay riêng mình thôi
So from now on, the bitterness is all mine
Còn nhớ không anh bao yêu thương hạnh phúc ngày xưa
Do you remember all the love and happiness we had in the past?
Mình hứa bên nhau dẫu đời lắm đắng cay khổ đau
We promised to be together even if life was full of bitterness and suffering
Giờ em đứng trong mưa chiều đau nhói trái tim
Now I'm standing in the afternoon rain, my heart aching
Ngày xưa đôi ta cầm tay mong bền lâu
In the past, we held hands, hoping to last forever
Giọt đắng trong tim khi em đi tan vỡ biệt ly (hoh)
Bitter drops in my heart when you left, our separation shattered (hoh)
Hẹn ước năm xưa nay ngang trái, giữ để làm chi? (Giờ em nơi chốn nào)
The promise of the past is now twisted, why hold on to it? (Where are you now?)
anh biết tim em giờ không như trước đây
Because I know your heart is not the same as before
Thôi kể từ nay đắng cay riêng mình thôi
So from now on, the bitterness is all mine





Writer(s): Phongnguyen Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.