Paroles et traduction Bang Cuong - Đợi em đến bao giờ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đợi em đến bao giờ
До каких пор мне ждать тебя
Đến
bao
giờ
ta
thôi
mơ
До
каких
пор
мне
продолжать
мечтать
Đến
bao
giờ
tình
xưa
lãng
quên
До
каких
пор
прошлая
любовь
будет
забыта
Em
yêu
ta
sao
đành
phũ
phàng
Ты
любила
меня,
как
ты
могла
быть
такой
жестокой
Ta
yêu
em
nhưng
giờ
lỡ
làng
Я
любил
тебя,
но
теперь
всё
кончено
Đã
bao
lần
trong
cơn
say
Сколько
раз
в
опьянении
Đã
bao
lần
chờ
em
có
hay
Сколько
раз
я
ждал,
знаешь
ли
ты
Như
con
sông
khô
cạn
chờ
mưa
Как
пересохшая
река
ждет
дождя
Như
mây
trôi
lững
lờ
về
đâu
Как
облака
плывут,
не
зная
куда
Cuộc
đời
là
những
phút
ấm
áp
thoáng
qua
mà
thôi
Жизнь
- это
лишь
мимолетные
мгновения
тепла
Và
người
cũng
thế
cũng
chỉ
đến
thoáng
qua
rồi
đi
И
люди
такие
же,
приходят
и
уходят
Với
ta
chỉ
thấy
mãi
nhức
nhối,
tiếc
nuối
thì
cũng
đã
xa
xôi
hỡi
người
Только
боль
и
сожаление
остались
со
мной,
ты
так
далека,
любимая
Một
mình
lặng
bước
với
nỗi
nhớ
mãi
theo
thời
gian
В
одиночестве
бреду
с
тоской,
следующей
за
мной
сквозь
время
Giật
mình
chỉ
thấy
giữa
bóng
tối
giấc
mơ
vội
tan
Вздрагиваю,
видя,
как
во
тьме
тает
мой
сон
Đã
bao
lần
ta
chỉ
muốn
khóc,
khóc
cho
thỏa
đi
bao
nỗi
đau
trong
lòng
cứ
mãi
âu
sầu
Сколько
раз
я
просто
хотел
плакать,
выплакать
всю
боль
из
сердца,
полного
печали
Đến
bao
giờ
ta
thôi
mơ
До
каких
пор
мне
продолжать
мечтать
Đến
bao
giờ
tình
xưa
lãng
quên
До
каких
пор
прошлая
любовь
будет
забыта
Em
yêu
ta
sao
đành
phũ
phàng
Ты
любила
меня,
как
ты
могла
быть
такой
жестокой
Ta
yêu
em
nhưng
giờ
lỡ
làng
Я
любил
тебя,
но
теперь
всё
кончено
Đã
bao
lần
trong
cơn
say
Сколько
раз
в
опьянении
Đã
bao
lần
chờ
em
có
hay
Сколько
раз
я
ждал,
знаешь
ли
ты
Như
con
sông
khô
cạn
chờ
mưa
Как
пересохшая
река
ждет
дождя
Như
mây
trôi
lững
lờ
về
đâu
Как
облака
плывут,
не
зная
куда
Cuộc
đời
là
những
phút
ấm
áp
thoáng
qua
mà
thôi
Жизнь
- это
лишь
мимолетные
мгновения
тепла
Và
người
cũng
thế,
cũng
chỉ
đến
thoáng
qua
rồi
đi
И
люди
такие
же,
приходят
и
уходят
Với
ta
chỉ
thấy
mãi
nhức
nhối,
tiếc
nuối
thì
cũng
đã
xa
xôi
hỡi
người
Только
боль
и
сожаление
остались
со
мной,
ты
так
далека,
любимая
Một
mình
lặng
bước
với
nỗi
nhớ
mãi
theo
thời
gian
В
одиночестве
бреду
с
тоской,
следующей
за
мной
сквозь
время
Giật
mình
chỉ
thấy
giữa
bóng
tối
giấc
mơ
vội
tan
Вздрагиваю,
видя,
как
во
тьме
тает
мой
сон
Đã
bao
lần
ta
chỉ
muốn
khóc,
khóc
cho
thỏa
đi
bao
nỗi
đau
trong
lòng
cứ
mãi
âu
sầu
Сколько
раз
я
просто
хотел
плакать,
выплакать
всю
боль
из
сердца,
полного
печали
Cuộc
đời
là
những
phút
ấm
áp
thoáng
qua
mà
thôi
Жизнь
- это
лишь
мимолетные
мгновения
тепла
Và
người
cũng
thế,
cũng
chỉ
đến
thoáng
qua
rồi
đi
И
люди
такие
же,
приходят
и
уходят
Với
ta
chỉ
thấy
mãi
nhức
nhối,
tiếc
nuối
thì
cũng
đã
xa
xôi
người
yêu
hỡi!
Только
боль
и
сожаление
остались
со
мной,
ты
так
далека,
любимая!
Một
mình
lặng
bước
với
nỗi
nhớ
mãi
theo
thời
gian
В
одиночестве
бреду
с
тоской,
следующей
за
мной
сквозь
время
Giật
mình
chỉ
thấy
giữa
bóng
tối
giấc
mơ
vội
tan
Вздрагиваю,
видя,
как
во
тьме
тает
мой
сон
Đã
bao
lần
ta
chỉ
muốn
khóc,
khóc
cho
thỏa
đi
bao
nỗi
đau
trong
lòng
cứ
mãi
âu
sầu
Сколько
раз
я
просто
хотел
плакать,
выплакать
всю
боль
из
сердца,
полного
печали
Đã
bao
lần
ta
chỉ
muốn
khóc
Сколько
раз
я
просто
хотел
плакать
Khóc
cho
thỏa
đi
vơi
nỗi
đau
trong
lòng
cứ
mãi
âu
sầu
Выплакать
всю
боль
из
сердца,
полного
печали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.