Paroles et traduction Bang Cuong - Dù Tình Cay Đắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dù Tình Cay Đắng
Unrequited Love
Tình
là
những
phút
giây
yếu
đuối
Love
is
those
weak
moments
Khi
con
tim
yêu
thương
cùng
bước
chung
đường
When
our
hearts
beat
in
unison
Tình
là
những
tháng
năm
si
mê
trong
cuộc
đời
thật
nồng
say
Love
is
those
years
of
infatuation
in
life
that
are
truly
intoxicating
Xua
tan
đi
bóng
đêm
rã
rời
Dispelling
the
presence
of
cold
nights
Xua
tan
bao
muộn
phiền
trong
đời
Dispelling
the
many
worries
in
life
Tình
có
lúc
khiến
ta
hối
tiếc
Love
sometimes
make
us
regret
Nếu
một
mai
xa
nhau,
nghe
nhói
cơn
đau
If
one
day
we
part,
a
sharp
pain
can
be
heard
Dù
tiếc
nuối
khiến
ta
chua
cay,
bao
giot
lệ
rơi
vì
ai
Even
though
regret
makes
us
bitter,
with
countless
tears
falling
for
whom
Yêu
cho
quên
những
năm
tháng
dài
Love
to
forget
those
long
years
Không
nguôi
ngoai
dù
có
lúc
chóng
phai
Which
will
not
subside,
even
though
they
may
fade
away
Tình
là
nắng
ấm
khát
khao
Love
is
warmth
that
I
desire
Tình
đẹp
khi
ta
đã
trao
Love
is
beautiful
when
I
give
it
Tình
có
lúc
là
đùa
vui
Love
is
sometimes
a
joke
Làm
lòng
ta
sầu
chơi
vơi
Making
my
heart
endlessly
sad
Tình
chỉ
sống
bằng
trái
tim
Love
only
lives
through
the
heart
Rồi
vụt
bay
như
cánh
chim
And
then
flies
away
like
a
bird
Tình
là
cay
đắng,
rồi
tình
xa
vắng
Love
is
bitter,
and
then
love
is
distant
Sao
ta
mãi
khổ
đau
đi
tìm
nhau?
Why
do
we
always
painfully
search
for
each
other?
Tình
là
những
phút
giây
yếu
đuối
Love
is
those
weak
moments
Khi
con
tim
yêu
thương
cùng
bước
chung
đường
When
our
hearts
beat
in
unison
Tình
là
những
tháng
năm
si
mê
trong
cuộc
đời
thật
nồng
say
Love
is
those
years
of
infatuation
in
life
that
are
truly
intoxicating
Xua
tan
đi
bóng
đêm
rã
rời
Dispelling
the
presence
of
cold
nights
Xua
tan
bao
muộn
phiền
trong
đời
Dispelling
the
many
worries
in
life
Tình
có
lúc
khiến
ta
hối
tiếc
Love
sometimes
make
us
regret
Nếu
một
mai
xa
nhau,
nghe
nhói
cơn
đau
If
one
day
we
part,
a
sharp
pain
can
be
heard
Dù
tiếc
nuối
khiến
ta
chua
cay,
bao
giot
lệ
rơi
vì
ai
Even
though
regret
makes
us
bitter,
with
countless
tears
falling
for
whom
Yêu
cho
quên
những
năm
tháng
dài
Love
to
forget
those
long
years
Không
nguôi
ngoai
dù
có
lúc
chóng
phai
Which
will
not
subside,
even
though
they
may
fade
away
Tình
là
nắng
ấm
khát
khao
Love
is
warmth
that
I
desire
Tình
đẹp
khi
ta
đã
trao
Love
is
beautiful
when
I
give
it
Tình
có
lúc
là
đùa
vui
Love
is
sometimes
a
joke
Làm
lòng
ta
sầu
chơi
vơi
Making
my
heart
endlessly
sad
Tình
chỉ
sống
bằng
trái
tim
Love
only
lives
through
the
heart
Rồi
vụt
bay
như
cánh
chim
And
then
flies
away
like
a
bird
Tình
là
cay
đắng,
rồi
tình
xa
vắng
Love
is
bitter,
and
then
love
is
distant
Sao
ta
mãi
khổ
đau
đi
tìm
nhau?
Why
do
we
always
painfully
search
for
each
other?
Tình
là
nắng
ấm
khát
khao
Love
is
warmth
that
I
desire
Tình
đẹp
khi
ta
đã
trao
Love
is
beautiful
when
I
give
it
Tình
có
lúc
là
đùa
vui
Love
is
sometimes
a
joke
Làm
lòng
ta
sầu
chơi
vơi
Making
my
heart
endlessly
sad
Tình
chỉ
sống
bằng
trái
tim
Love
only
lives
through
the
heart
Rồi
vụt
bay
như
cánh
chim
And
then
flies
away
like
a
bird
Tình
là
cay
đắng,
rồi
tình
xa
vắng
Love
is
bitter,
and
then
love
is
distant
Sao
ta
mãi
khổ
đau
Why
do
we
always
painfully
Đi
tìm
nhau?
Search
for
each
other?
Uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.