Bang Cuong - Hai đứa hai nơi - traduction des paroles en allemand

Hai đứa hai nơi - Bang Cuongtraduction en allemand




Hai đứa hai nơi
Zwei Seelen, zwei Orte
Tạm biệt em nhé mai này chúng ta
Leb wohl, meine Liebe, denn morgen werden wir
Hai đứa hai nơi cách xa phương trời
An zwei verschiedenen Orten sein, weit voneinander entfernt.
Lưu luyến mãi người hỡi quay bước dẫu lệ rơi
Ich zögere, mich abzuwenden, auch wenn Tränen fließen,
Xa em anh chẳng muốn đâu người ơi...
Dich zu verlassen, will ich nicht, meine Liebste...
Tạm biệt em nhé nghe lòng xót xa
Leb wohl, meine Liebe, mein Herz schmerzt so sehr,
Yêu cháy con tim mắt môi nồng say
Ich liebte dich leidenschaftlich, deine Augen, deine Lippen so süß.
Để những đêm quạnh vắng anh vẫn nghe lòng đắng
In einsamen Nächten spüre ich immer noch Bitterkeit,
Chẳng em chia sớt những vui buồn
Ohne dich, um Freuden und Sorgen zu teilen.
Người về một nơi xa xôi mang theo tình tôi
Du gehst an einen fernen Ort und nimmst meine Liebe mit,
Cuộc tình này dẫu cách trở vẫn hoài
Auch wenn diese Liebe getrennt ist, träume ich immer noch.
những vương nghe buốt canh trường
Es gibt Sehnsüchte, die die Nacht durchdringen,
Ước cho tình ta sẽ trọn kiếp không rời xa
Ich wünsche mir, dass unsere Liebe ein Leben lang hält und uns nicht verlässt.
Này người tình ơi con tim anh như đảo điên
Meine Liebste, mein Herz ist wie im Aufruhr,
Ngọt ngào nụ hôn anh yêu em đêm triền miên
Süß sind die Küsse, mit denen ich dich Nacht für Nacht liebe,
Thao thức trăng chỉ thấy
Ich träume wach und fühle mich doch verlassen,
Ước mong ngày mai yêu dấu sẽ quay trở về
Ich hoffe, dass meine Liebste morgen zurückkehrt.
Tạm biệt em nhé mai này chúng ta
Leb wohl, meine Liebe, denn morgen werden wir
Hai đứa hai nơi cách xa phương trời
An zwei verschiedenen Orten sein, weit voneinander entfernt.
Lưu luyến mãi người hỡi quay bước dẫu lệ rơi
Ich zögere, mich abzuwenden, auch wenn Tränen fließen,
Xa em chẳng muốn đâu người ơi
Dich zu verlassen, will ich nicht, meine Liebste.
Tạm biệt em nhé nghe lòng xót xa
Leb wohl, meine Liebe, mein Herz schmerzt so sehr,
Yêu cháy con tim mắt môi nồng say
Ich liebte dich leidenschaftlich, deine Augen, deine Lippen so süß.
Để những đêm quạnh vắng anh vẫn nghe lòng đắng
In einsamen Nächten spüre ich immer noch Bitterkeit,
Chẳng em chia sớt những vui buồn
Ohne dich, um Freuden und Sorgen zu teilen.
Người về một nơi xa xôi mang theo tình tôi
Du gehst an einen fernen Ort und nimmst meine Liebe mit,
Cuộc tình này dẫu cách trở vẫn hoài
Auch wenn diese Liebe getrennt ist, träume ich immer noch.
những vương nghe buốt canh trường
Es gibt Sehnsüchte, die die Nacht durchdringen,
Ước cho tình ta sẽ trọn kiếp không rời xa
Ich wünsche mir, dass unsere Liebe ein Leben lang hält und uns nicht verlässt.
Này người tình ơi con tim anh như đảo điên
Meine Liebste, mein Herz ist wie im Aufruhr,
Ngọt ngào nụ hôn anh yêu em đêm triền miên
Süß sind die Küsse, mit denen ich dich Nacht für Nacht liebe,
Thao thức trăng chỉ thấy
Ich träume wach und fühle mich doch verlassen,
Ước mong ngày mai yêu dấu sẽ quay trở về...
Ich hoffe, dass meine Liebste morgen zurückkehrt...
Người về một nơi xa xôi chỉ mình tôi
Du gehst an einen fernen Ort, nur ich bleibe zurück,
Cuộc tình này dẫu cách trở vẫn hoài
Auch wenn diese Liebe getrennt ist, träume ich immer noch.
những vương nghe buốt canh trường
Es gibt Sehnsüchte, die die Nacht durchdringen,
Ước cho tình ta sẽ trọn kiếp không rời xa...
Ich wünsche mir, dass unsere Liebe ein Leben lang hält und uns nicht verlässt...
Này người tình ơi con tim anh như đảo điên
Meine Liebste, mein Herz ist wie im Aufruhr,
Ngọt ngào nụ hôn anh yêu em đêm triền miên
Süß sind die Küsse, mit denen ich dich Nacht für Nacht liebe,
Thao thức trăng chỉ thấy
Ich träume wach und fühle mich doch verlassen,
Ước mong ngày mai yêu dấu sẽ quay trở về...
Ich hoffe, dass meine Liebste morgen zurückkehrt...
Thao thức trăng chỉ thấy
Ich träume wach und fühle mich doch verlassen,
Ước mong ngày mai yêu dấu sẽ quay về...
Ich hoffe, dass meine Liebste morgen zurückkehrt...





Writer(s): Bang Cuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.