Bang Cuong - Hai đứa hai nơi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bang Cuong - Hai đứa hai nơi




Hai đứa hai nơi
Two of us, two places
Tạm biệt em nhé mai này chúng ta
Farewell, my love, one day we'll be apart
Hai đứa hai nơi cách xa phương trời
Two of us, two places, far beyond the skies
Lưu luyến mãi người hỡi quay bước dẫu lệ rơi
With lingering thoughts of you, I turn away with tearful eyes
Xa em anh chẳng muốn đâu người ơi...
Without you by my side, I lose my way
Tạm biệt em nhé nghe lòng xót xa
Farewell, my love, my heart aches deep inside
Yêu cháy con tim mắt môi nồng say
My love for you burns bright, my passion cannot hide
Để những đêm quạnh vắng anh vẫn nghe lòng đắng
In lonely nights, my heart will ache with bitter sighs
Chẳng em chia sớt những vui buồn
Without you near, I have no one to share my joys or cries
Người về một nơi xa xôi mang theo tình tôi
As you journey far away, my love goes with you, too
Cuộc tình này dẫu cách trở vẫn hoài
Though distance separates, my dreams of you remain true
những vương nghe buốt canh trường
With every longing thought, the night will seem to burn
Ước cho tình ta sẽ trọn kiếp không rời xa
I yearn for the day when our love will bloom again
Này người tình ơi con tim anh như đảo điên
Oh, my beloved, my heart is torn in two
Ngọt ngào nụ hôn anh yêu em đêm triền miên
Your sweet kisses haunt my nights, your touch I long to renew
Thao thức trăng chỉ thấy
As I lie awake, the moonlit sky brings only despair
Ước mong ngày mai yêu dấu sẽ quay trở về
My dearest, I pray that you'll return to my loving care
Tạm biệt em nhé mai này chúng ta
Farewell, my love, one day we'll be apart
Hai đứa hai nơi cách xa phương trời
Two of us, two places, far beyond the skies
Lưu luyến mãi người hỡi quay bước dẫu lệ rơi
With lingering thoughts of you, I turn away with tearful eyes
Xa em chẳng muốn đâu người ơi
Without you by my side, I lose my way
Tạm biệt em nhé nghe lòng xót xa
Farewell, my love, my heart aches deep inside
Yêu cháy con tim mắt môi nồng say
My love for you burns bright, my passion cannot hide
Để những đêm quạnh vắng anh vẫn nghe lòng đắng
In lonely nights, my heart will ache with bitter sighs
Chẳng em chia sớt những vui buồn
Without you near, I have no one to share my joys or cries
Người về một nơi xa xôi mang theo tình tôi
As you journey far away, my love goes with you, too
Cuộc tình này dẫu cách trở vẫn hoài
Though distance separates, my dreams of you remain true
những vương nghe buốt canh trường
With every longing thought, the night will seem to burn
Ước cho tình ta sẽ trọn kiếp không rời xa
I yearn for the day when our love will bloom again
Này người tình ơi con tim anh như đảo điên
Oh, my beloved, my heart is torn in two
Ngọt ngào nụ hôn anh yêu em đêm triền miên
Your sweet kisses haunt my nights, your touch I long to renew
Thao thức trăng chỉ thấy
As I lie awake, the moonlit sky brings only despair
Ước mong ngày mai yêu dấu sẽ quay trở về...
My dearest, I pray that you'll return to my loving care
Người về một nơi xa xôi chỉ mình tôi
As you journey far away, I'll be here all alone
Cuộc tình này dẫu cách trở vẫn hoài
Though distance separates, my dreams of you remain true
những vương nghe buốt canh trường
With every longing thought, the night will seem to burn
Ước cho tình ta sẽ trọn kiếp không rời xa...
I yearn for the day when our love will bloom again
Này người tình ơi con tim anh như đảo điên
Oh, my beloved, my heart is torn in two
Ngọt ngào nụ hôn anh yêu em đêm triền miên
Your sweet kisses haunt my nights, your touch I long to renew
Thao thức trăng chỉ thấy
As I lie awake, the moonlit sky brings only despair
Ước mong ngày mai yêu dấu sẽ quay trở về...
My dearest, I pray that you'll return to my loving care
Thao thức trăng chỉ thấy
As I lie awake, the moonlit sky brings only despair
Ước mong ngày mai yêu dấu sẽ quay về...
My dearest, I pray that you'll return to my loving care





Writer(s): Bang Cuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.