Bang Cuong - Hương Vị Cuộc Sống - traduction des paroles en allemand

Hương Vị Cuộc Sống - Bang Cuongtraduction en allemand




Hương Vị Cuộc Sống
Der Geschmack des Lebens
Lâu nay tôi luôn chỉ cần bạn thôi
Lange Zeit war ich immer sorglos, brauchte nur Freunde
Không âu lo không đắn đo tuy cuộc sống bộn bề
Keine Sorgen, kein Zögern, obwohl das Leben hektisch ist
Tôi luôn quan tâm đến mọi người gần cạnh tôi
Ich kümmere mich immer um die Menschen in meiner Nähe
Cuộc sống vất vả chớ nên buồn
Auch wenn das Leben hart ist, sei nicht traurig
Khi ta sinh ra trên đời đã điều thật may
Dass wir auf dieser Welt geboren wurden, ist schon ein großes Glück
Mỉm cười vượt qua khổ đau, xem thử thách chẳng ngại ngần
Lächle und überwinde Leid, betrachte Herausforderungen ohne zu zögern
Hãy cất tiếng hát cho đời rộn ràng điều say
Lass uns singen, damit das Leben voller Leidenschaft ist
Đầy khát vọng trong lòng mỗi chúng ta
Voller Sehnsucht in jedem von uns
Hát cùng tôi nghe bạn hỡi để xua tan nỗi đau
Sing mit mir, meine Liebe, um den Schmerz zu vertreiben
Vui buồn ta nhau
In Freude und Leid sind wir zusammen
Hát để cảm ơn cuộc sống đang dang tay đón chào
Sing, um dem Leben zu danken, das uns mit offenen Armen empfängt
Thắp ngọn lửa ước
Entfache das Feuer der Träume
Hãy cười lên đi bạn nhé, vây quanh mỗi chúng ta
Lach bitte, meine Liebe, um uns herum
Bao điều luôn diệu kỳ
gibt es immer Wunder
Nắm bàn tay tôi bạn nhé cho bao nhiêu trái tim
Nimm meine Hand, meine Liebe, damit so viele Herzen
Được gần nhau mãi thôi
für immer nah beieinander sind
Bao nhiêu năm qua tôi cũng người
Seit vielen Jahren bin ich auch nur ein Mensch
Với bao niềm vui với bao tiếng cười
Mit so viel Freude, mit so viel Lachen
Cho tôi bao nhiêu để thấy cuộc đời
Gib mir so viel, damit ich das Leben sehe
Vẫn còn vươn tay chờ mai tới
das immer noch auf den Morgen wartet
Lâu nay tôi luôn chỉ cần bạn thôi
Lange Zeit war ich immer sorglos, brauchte nur Freunde
Không âu lo không đắn đo tuy cuộc sống bộn bề
Keine Sorgen, kein Zögern, obwohl das Leben hektisch ist
Tôi luôn quan tâm đến mọi người gần cạnh tôi
Ich kümmere mich immer um die Menschen in meiner Nähe
Cuộc sống vất vả chớ nên buồn
Auch wenn das Leben hart ist, sei nicht traurig
Khi ta sinh ra trên đời đã điều thật may
Dass wir auf dieser Welt geboren wurden, ist schon ein großes Glück
Mỉm cười vượt qua khổ đau, xem thử thách chẳng ngại ngần
Lächle und überwinde Leid, betrachte Herausforderungen ohne zu zögern
Hãy cất tiếng hát cho đời rộn ràng điều say
Lass uns singen, damit das Leben voller Leidenschaft ist
Đầy khát vọng trong lòng mỗi chúng ta
Voller Sehnsucht in jedem von uns
Hát cùng tôi nghe bạn hỡi để xua tan nỗi đau
Sing mit mir, meine Liebe, um den Schmerz zu vertreiben
Vui buồn ta nhau
In Freude und Leid sind wir zusammen
Hát để cảm ơn cuộc sống đang dang tay đón chào
Sing, um dem Leben zu danken, das uns mit offenen Armen empfängt
Thắp ngọn lửa ước
Entfache das Feuer der Träume
Hãy cười lên đi bạn nhé, vây quanh mỗi chúng ta
Lach bitte, meine Liebe, um uns herum
Bao điều luôn diệu kỳ
gibt es immer Wunder
Nắm bàn tay tôi bạn nhé cho bao nhiêu trái tim
Nimm meine Hand, meine Liebe, damit so viele Herzen
Được gần nhau mãi thôi
für immer nah beieinander sind
Hát cùng tôi nghe bạn hỡi để xua tan nỗi đau
Sing mit mir, meine Liebe, um den Schmerz zu vertreiben
Vui buồn ta nhau
In Freude und Leid sind wir zusammen
Hát để cảm ơn cuộc sống đang dang tay đón chào
Sing, um dem Leben zu danken, das uns mit offenen Armen empfängt
Thắp ngọn lửa ước
Entfache das Feuer der Träume
Hãy cười lên đi bạn nhé, vây quanh mỗi chúng ta
Lach bitte, meine Liebe, um uns herum
Bao điều luôn diệu kỳ
gibt es immer Wunder
Nắm bàn tay tôi bạn nhé cho bao nhiêu trái tim
Nimm meine Hand, meine Liebe, damit so viele Herzen
Được gần nhau mãi thôi
für immer nah beieinander sind
Bao nhiêu năm qua tôi cũng người
Seit vielen Jahren bin ich auch nur ein Mensch
Với bao niềm vui với bao tiếng cười
Mit so viel Freude, mit so viel Lachen
Cho tôi bao nhiêu để thấy cuộc đời
Gib mir so viel, damit ich das Leben sehe
Vẫn còn vươn tay chờ mai tới
das immer noch auf den Morgen wartet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.