Bang Cuong - Một Nửa Trái Tim - traduction des paroles en anglais

Một Nửa Trái Tim - Bang Cuongtraduction en anglais




Một Nửa Trái Tim
My Broken Heart
khi nào em nhớ
Do you ever remember me,
Về anh không người yêu ơi
My darling?
Chỉ còn vây quanh anh đơn
All I have now is loneliness,
Bước lang thang lòng tiếc nuối.
As I wander about, filled with regret.
Lúc vui buồn anh vẫn
During both good and sad times,
Nghĩ đến em người yêu ơi
I still think of you, my darling,
Ngày nào ta bên nhau chung đôi
The days when we were together,
Nhưng tình em nay như mây trôi.
But now your love for me has vanished like clouds.
Trái tim anh nhói đau một nửa đã mất
My heart aches from the loss of my other half,
Như chiếc thu rơi nơi cuối trời
Like an autumn leaf falling to the ground,
Em đã mãi xa xôi ôi ngày dài hoang vắng
You have gone far away, leaving me in a void,
Cho tình yêu của anh miên man trong nỗi nhớ.
And my love for you lingers in my memories.
Thu trôi qua vội vàng, em ra đi phũ phàng
Autumn passed by quickly, and you left me without a word,
Xót xa tình cay đắng
The pain is unbearable,
Bao yêu thương nồng nàn, đã như giấc mộng tàn
Our love, once so passionate, has become a shattered dream,
Với anh mùa thu đã chết.
And for me, autumn is dead.
Thu trôi qua vội vàng, chiếc cũng héo tàn
Autumn passed by quickly, and the leaves have withered and fallen,
Đớn đau nước mắt
My tears are a painful reminder,
Bao yêu thương tìm về khi em quên hẹn thề
Our love, once so strong, has faded away as you broke your promise,
chăng chỉ mùa thu lãng quên.
All that remains is an autumn that has forgotten.





Writer(s): Bang Cuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.