Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Một Mai
Wenn eines Tages
Nếu,
nếu
một
mai
khi
em
nhận
ra
Wenn,
wenn
eines
Tages,
wenn
du
erkennst,
Người
ơi,
mỗi
khi
em
cười
hay
em
khóc
Mein
Schatz,
jedes
Mal,
wenn
du
lächelst
oder
weinst,
Anh
luôn
kề
bên,
có
biết
rằng
anh
luôn
nhớ
em
bin
ich
immer
an
deiner
Seite,
weißt
du,
dass
ich
dich
immer
vermisse,
Từng
khoảnh
khắc
sẽ
mãi
in
sâu
lòng
anh
jeder
Moment
wird
für
immer
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt
sein.
Và
em
có
biết
chăng
con
tim
nhỏ
bé
Und
weißt
du,
mein
kleines
Herz,
Từ
lâu
vẫn
có
một
điều
chưa
dám
nói
hat
schon
lange
etwas,
das
es
nicht
auszusprechen
wagt,
Vẫn
mong
người
kia
là
anh,
bên
em,
mãi
bên
em
suốt
đời
ich
wünsche
mir
immer,
dass
der
Andere
du
bist,
bei
mir,
für
immer
bei
mir,
Nhưng
tất
cả,
nhưng
tất
cả
em
có
nghĩ
đến
anh?
aber
alles,
aber
alles,
denkst
du
an
mich?
Tình
yêu
anh
sẽ
câm
nín,
sẽ
mãi
câm
nín
Meine
Liebe
wird
schweigen,
wird
für
immer
schweigen,
Bước
bên
em
như
bao
người
ich
gehe
neben
dir
wie
jeder
andere,
Dù
cho
bao
đổi
thay
trotz
aller
Veränderungen,
Nhưng
lòng
anh
vẫn
mãi
còn
yêu
liebe
ich
dich
immer
noch.
Tình
yêu
anh
sẽ
câm
nín,
sẽ
mãi
lặng
im
Meine
Liebe
wird
schweigen,
wird
für
immer
still
sein,
Hy
sinh
cho
em
mà
thôi
ich
opfere
mich
nur
für
dich,
Cố
bước
đi
cho
dù
lòng
mang
nỗi
đau
ich
versuche
weiterzugehen,
auch
wenn
mein
Herz
Schmerz
trägt,
Nhưng
anh
vẫn
mong
được
một
lần
yêu
em
aber
ich
hoffe
immer
noch,
dich
einmal
lieben
zu
dürfen.
Nếu,
nếu
một
mai
anh
xa
rời
em
Wenn,
wenn
ich
dich
eines
Tages
verlasse,
Người
ơi,
ngước
lên
bầu
trời
em
sẽ
thấy
Mein
Schatz,
schau
zum
Himmel
auf,
du
wirst
sehen,
Có
một
vì
sao
vẫn
mỉm
cười
khi
trông
thấy
em
dass
ein
Stern
immer
noch
lächelt,
wenn
er
dich
sieht,
Được
hạnh
phúc,
được
ấm
êm
bên
đời
vui
glücklich
und
geborgen
im
Leben.
Rồi
khi
nếu
nhớ
nhung
hay
yêu
một
ai
Und
wenn
du
dich
dann
sehnst
oder
jemanden
liebst,
Lòng
em
tự
hỏi
một
người
trong
quá
khứ
frag
dich
in
deinem
Herzen
nach
einer
Person
aus
der
Vergangenheit,
Đã
nói
lời
yêu
mà
sao
ra
đi
mãi
không
quay
về
die
sagte,
sie
liebe
dich,
aber
für
immer
ging,
ohne
zurückzukehren,
Nhưng
em
hỡi,
nhưng
em
hỡi,
anh
đã
đi
rất
xa
(nhưng
em
hỡi,
nhưng
em
hỡi)
aber,
mein
Schatz,
aber,
mein
Schatz,
ich
bin
sehr
weit
weg
gegangen
(aber,
mein
Schatz,
aber,
mein
Schatz).
Người
ơi
anh
không
còn
nữa,
đã
không
còn
nữa
Mein
Schatz,
ich
bin
nicht
mehr
da,
bin
nicht
mehr
da,
Đã
không
bên
em
nữa
rồi
bin
nicht
mehr
bei
dir,
Ở
nơi
phương
trời
xa,
anh
cầu
mong
an
einem
fernen
Ort
bete
ich,
Người
ta
sẽ
luôn
yêu
em
dass
man
dich
immer
lieben
wird.
Tình
yêu
anh
sẽ
câm
nín,
sẽ
mãi
lặng
im
Meine
Liebe
wird
schweigen,
wird
für
immer
still
sein,
Hy
sinh
cho
em
mà
thôi
ich
opfere
mich
nur
für
dich,
Hãy
sống
vui
như
những
gì
anh
đã
mong
lebe
glücklich,
so
wie
ich
es
mir
immer
gewünscht
habe,
Anh
xin
chúc
em
trọn
vẹn
yêu
thương
ich
wünsche
dir
vollkommene
Liebe.
Tình
yêu
anh
sẽ
câm
nín
(sẽ
câm
nín)
Meine
Liebe
wird
schweigen
(wird
schweigen),
Sẽ
mãi
câm
nín
(sẽ
lặng
im)
wird
für
immer
schweigen
(wird
still
sein),
Bước
bên
em
như
bao
người
ich
gehe
neben
dir
wie
jeder
andere,
Dù
cho
bao
đổi
thay
nhưng
lòng
anh
trotz
aller
Veränderungen,
Vẫn
mãi
còn
yêu
liebe
ich
dich
immer
noch.
Tình
yêu
anh
sẽ
câm
nín,
sẽ
mãi
lặng
im
Meine
Liebe
wird
schweigen,
wird
für
immer
still
sein,
Hy
sinh
cho
em
mà
thôi
ich
opfere
mich
nur
für
dich,
Cố
bước
đi
cho
dù
lòng
mang
nỗi
đau
(cố
bước
đi)
ich
versuche
weiterzugehen,
auch
wenn
mein
Herz
Schmerz
trägt
(versuche
weiterzugehen),
Nhưng
anh
vẫn
mong
được
một
lần
yêu
em
aber
ich
hoffe
immer
noch,
dich
einmal
lieben
zu
dürfen,
Nhưng
anh
vẫn
mong
một
lần
yêu
em
aber
ich
hoffe
immer
noch,
dich
einmal
zu
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thu Le Viet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.