Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu một ngày
Wenn eines Tages
Nếu
một
ngày
anh
sẽ
không
còn
bên
em
Wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
bei
dir
sein
werde
Dường
như
tim
anh
sẽ
thôi
ngừng
đập
Scheint
es,
als
würde
mein
Herz
aufhören
zu
schlagen
Nếu
một
ngày
khi
chúng
ta
phải
đành
xa
Wenn
wir
eines
Tages
getrennte
Wege
gehen
müssen
Thì
từ
đây
ta
mất
nhau,
lòng
đau
Dann
verlieren
wir
uns
von
diesem
Moment
an,
das
Herz
schmerzt
Nếu
một
ngày
ta
sẽ
không
chung
lối
đi
Wenn
wir
eines
Tages
nicht
mehr
denselben
Weg
gehen
Dường
như
tim
em
nhói
đau
nghẹn
ngào
Scheint
es,
als
würde
dein
Herz
vor
Schmerz
stechen
und
schluchzen
Nếu
một
ngày
anh
sẽ
không
còn
yêu
em
Wenn
ich
dich
eines
Tages
nicht
mehr
lieben
werde
Tình
chúng
ta
từ
đây
sẽ
cách
biệt
Wird
unsere
Liebe
von
diesem
Moment
an
getrennt
sein
Bao
ngày
anh
ngỡ
như
gió
đông
về
Viele
Tage
dachte
ich,
es
wäre
wie
der
Ostwind,
der
kommt
Lời
thề
xưa
không
khi
nao
thôi
hết
yêu
em
Der
alte
Schwur,
dich
immer
zu
lieben,
wird
nie
enden
Em
thầm
mong
phút
ấm
áp
bên
người
Du
wünschst
dir
heimlich
warme
Momente
mit
deinem
Liebsten
Ta
hãy
cứ
yêu
thương
giây
phút
này
Lass
uns
diesen
Moment
einfach
lieben
Người
yêu
ơi,
anh
mong
ngày
qua
dành
cho
nhau
thêm
thời
gian
Meine
Liebste,
ich
hoffe,
dass
wir
uns
mehr
Zeit
füreinander
nehmen
Ta
sẽ
nắm
tay
bước
trên
lối
về
Wir
werden
Händchen
haltend
auf
dem
Heimweg
gehen
Tình
em
trao
cho
anh
đậm
sâu,
dù
cho
bão
tố
khắp
trời
Meine
Liebe
zu
dir
ist
tief,
auch
wenn
Stürme
am
Himmel
toben
Nguyện
ước
mãi
gần
nhau
đến
suốt
đời
Ich
gelobe,
für
immer
und
ewig
bei
dir
zu
bleiben
Thì
người
ơi,
anh
mong
niềm
vui,
đừng
gieo
thêm
bao
khổ
đau
Also,
meine
Liebste,
ich
wünsche
mir
Freude,
verursache
nicht
noch
mehr
Leid
Xa
vắng
bao
nỗi
buồn
vấn
vương
Lass
all
die
Traurigkeit
verschwinden
Để
từng
đêm
em
mơ
về
anh
dưới
ánh
trăng
khuya
dịu
dàng
Damit
ich
jede
Nacht
unter
dem
sanften
Mondlicht
von
dir
träumen
kann
Sẽ
chứng
minh
tình
yêu
em
với
người
Das
wird
meine
Liebe
zu
dir
beweisen
Nếu
một
ngày
ta
sẽ
không
chung
lối
đi
Wenn
wir
eines
Tages
nicht
mehr
denselben
Weg
gehen
Dường
như
tim
anh
nhói
đau
nghẹn
ngào
Scheint
es,
als
würde
mein
Herz
vor
Schmerz
stechen
und
schluchzen
Nếu
một
ngày
anh
sẽ
không
còn
yêu
em
Wenn
ich
dich
eines
Tages
nicht
mehr
lieben
werde
Tình
chúng
ta
từ
đây
sẽ
cách
biệt
Wird
unsere
Liebe
von
diesem
Moment
an
getrennt
sein
Bao
ngày
anh
ngỡ
như
gió
đông
về
Viele
Tage
dachte
ich,
es
wäre
wie
der
Ostwind,
der
kommt
Lời
thề
xưa
không
khi
nao
thôi
hết
yêu
em
Der
alte
Schwur,
dich
immer
zu
lieben,
wird
nie
enden
Em
thầm
mong
phút
ấm
áp
bên
người
Du
wünschst
dir
heimlich
warme
Momente
mit
deinem
Liebsten
Ta
hãy
cứ
yêu
thương
giây
phút
này
Lass
uns
diesen
Moment
einfach
lieben
Người
yêu
ơi,
anh
mong
ngày
qua
dành
cho
nhau
thêm
thời
gian
Meine
Liebste,
ich
hoffe,
dass
wir
uns
mehr
Zeit
füreinander
nehmen
Ta
sẽ
nắm
tay
bước
trên
lối
về
Wir
werden
Händchen
haltend
auf
dem
Heimweg
gehen
Tình
em
trao
cho
anh
đậm
sâu,
dù
cho
bão
tố
khắp
trời
Meine
Liebe
zu
dir
ist
tief,
auch
wenn
Stürme
am
Himmel
toben
Nguyện
ước
mãi
gần
nhau
đến
suốt
đời
Ich
gelobe,
für
immer
und
ewig
bei
dir
zu
bleiben
Thì
người
ơi,
anh
mong
niềm
vui,
đừng
gieo
thêm
bao
khổ
đau
Also,
meine
Liebste,
ich
wünsche
mir
Freude,
verursache
nicht
noch
mehr
Leid
Xa
vắng
bao
nỗi
buồn
vấn
vương
Lass
all
die
Traurigkeit
verschwinden
Để
từng
đêm
em
mơ
về
anh
dưới
ánh
trăng
khuya
dịu
dàng
Damit
ich
jede
Nacht
unter
dem
sanften
Mondlicht
von
dir
träumen
kann
Sẽ
chứng
minh
tình
yêu
em
với
người
Das
wird
meine
Liebe
zu
dir
beweisen
Người
yêu
ơi,
anh
mong
ngày
qua
dành
cho
nhau
thêm
thời
gian
Meine
Liebste,
ich
hoffe,
dass
wir
uns
mehr
Zeit
füreinander
nehmen
Ta
sẽ
nắm
tay
bước
trên
lối
về
Wir
werden
Händchen
haltend
auf
dem
Heimweg
gehen
Tình
em
trao
cho
anh
đậm
sâu,
dù
cho
bão
tố
khắp
trời
Meine
Liebe
zu
dir
ist
tief,
auch
wenn
Stürme
am
Himmel
toben
Nguyện
ước
mãi
gần
nhau
đến
suốt
đời
Ich
gelobe,
für
immer
und
ewig
bei
dir
zu
bleiben
Thì
người
ơi,
anh
mong
niềm
vui,
đừng
gieo
thêm
bao
khổ
đau
Also,
meine
Liebste,
ich
wünsche
mir
Freude,
verursache
nicht
noch
mehr
Leid
Xa
vắng
bao
nỗi
buồn
vấn
vương
Lass
all
die
Traurigkeit
verschwinden
Để
từng
đêm
em
mơ
về
anh
dưới
ánh
trăng
khuya
dịu
dàng
Damit
ich
jede
Nacht
unter
dem
sanften
Mondlicht
von
dir
träumen
kann
Sẽ
chứng
minh
tình
yêu
em
với
người
Das
wird
meine
Liebe
zu
dir
beweisen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.