Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thiên thần nhỏ
Kleiner Engel
Em
là
thiên
thần
nhỏ,
bay
lang
thang
theo
cơn
gió
Du
bist
mein
kleiner
Engel,
der
im
Winde
schwebt,
Mang
anh
đi
đây
đó
và
không
cho
anh
âu
lo
Nimmst
mich
überall
hin
mit
und
lässt
mich
sorgenfrei.
Mong
được
bên
em
mãi,
mong
được
bên
em
mãi
Ich
will
immer
bei
dir
sein,
ich
will
immer
bei
dir
sein,
Mong
tình
yêu
chẳng
phai
và
luôn
bên
nhau
lâu
dài
đó
nha
Möge
unsere
Liebe
nie
verblassen
und
wir
für
immer
zusammen
bleiben,
ja.
Mơ,
anh
mơ
về
nơi
xa
vời
Ich
träume,
ich
träume
von
einem
fernen
Ort,
Nơi
chỉ
có
riêng
tình
yêu
của
đôi
chúng
mình
Wo
nur
unsere
Liebe
existiert.
Mơ,
anh
mơ
hạnh
phúc
ngọt
ngào
Ich
träume,
ich
träume
von
süßem
Glück,
Nụ
hôn
em
trao
làm
cho
anh
phải
xuyến
xao
Dein
Kuss
lässt
mein
Herz
höher
schlagen.
Thao
thức,
mộng
mơ
để
rồi
nhớ
Schlaflos,
träumend
und
dann
erinnernd,
Nhớ
thật
nhiều
và
mong
tình
ta
sẽ
thành
Ich
vermisse
dich
so
sehr
und
hoffe,
dass
unsere
Liebe
wahr
wird.
Em
hỡi,
em
có
hay
biết
Mein
Schatz,
weißt
du
denn,
Mỗi
khi
em
cười,
anh
rất
vui
lúc
bên
người?
Dass
dein
Lächeln
mich
so
glücklich
macht,
wenn
ich
bei
dir
bin?
Mơ,
anh
mơ
em
như
một
thiên
thần
Ich
träume,
ich
träume,
dass
du
wie
ein
Engel
bist,
Trong
cơn
mơ,
ta
nắm
tay
bước
đi
trên
thiên
đường
In
meinem
Traum
gehen
wir
Hand
in
Hand
im
Himmel.
Trải
ngập
tràn
nắng
ấm,
cỏ
và
hoa
thơm
ngát,
thật
nên
thơ,
thật
dịu
dàng
Er
ist
voller
warmer
Sonnenstrahlen,
Gras
und
duftenden
Blumen,
so
poetisch,
so
sanft.
Tựa
vào
vai
anh
mình
cùng
hát
ru
tình
yêu
Lehne
dich
an
meine
Schulter
und
lass
uns
gemeinsam
ein
Liebeslied
singen.
Mơ,
anh
mơ
ta
đi
tận
cuối
trời,
ta
bay
đi
ta
xa
vượt
gió
ngàn
Ich
träume,
ich
träume,
dass
wir
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
wir
fliegen
weit
über
tausend
Winde
hinweg,
Qua
những
cánh
đồng
xanh
nơi
có
anh
với
em
Über
grüne
Felder,
wo
du
und
ich
sind.
Ngập
ngừng
em
khẽ
nói
từng
lời
yêu
thương
Zögernd
flüsterst
du
mir
liebevolle
Worte
zu.
Em
mãi
như
thiên
thần
nhỏ
trong
anh
Du
bist
für
immer
mein
kleiner
Engel.
Em
là
thiên
thần
nhỏ,
bay
lang
thang
theo
cơn
gió
Du
bist
mein
kleiner
Engel,
der
im
Winde
schwebt,
Mang
anh
đi
đây
đó
và
không
cho
anh
âu
lo
Nimmst
mich
überall
hin
mit
und
lässt
mich
sorgenfrei.
Mong
được
bên
em
mãi,
mong
được
bên
em
mãi
Ich
will
immer
bei
dir
sein,
ich
will
immer
bei
dir
sein,
Mong
tình
yêu
chẳng
phai
và
luôn
bên
nhau
lâu
dài
đó
nha
Möge
unsere
Liebe
nie
verblassen
und
wir
für
immer
zusammen
bleiben,
ja.
Mơ
(mơ),
anh
mơ
về
nơi
xa
vời
(anh
mơ
về
nơi
xa
vời)
Ich
träume
(träume),
ich
träume
von
einem
fernen
Ort
(ich
träume
von
einem
fernen
Ort),
Nơi
chỉ
có
riêng
tình
yêu
của
đôi
chúng
mình
Wo
nur
unsere
Liebe
existiert.
Mơ
(mơ),
anh
mơ
hạnh
phúc
ngọt
ngào
(anh
mơ
hạnh
phúc
ngọt
ngào)
Ich
träume
(träume),
ich
träume
von
süßem
Glück
(ich
träume
von
süßem
Glück),
Nụ
hôn
em
trao
làm
cho
anh
phải
xuyến
xao
Dein
Kuss
lässt
mein
Herz
höher
schlagen.
Thao
thức,
mộng
mơ
để
rồi
nhớ
Schlaflos,
träumend
und
dann
erinnernd,
Nhớ
thật
nhiều
và
mong
tình
ta
sẽ
thành
Ich
vermisse
dich
so
sehr
und
hoffe,
dass
unsere
Liebe
wahr
wird.
Em
hỡi,
em
có
hay
biết
(em
ơi,
có
hay)
Mein
Schatz,
weißt
du
denn
(mein
Schatz,
weißt
du),
Mỗi
khi
em
cười,
anh
rất
vui
lúc
bên
người?
(Bên
em,
anh
rất
vui)
Dass
dein
Lächeln
mich
so
glücklich
macht,
wenn
ich
bei
dir
bin?
(Bei
dir
bin
ich
sehr
glücklich)
Mơ,
anh
mơ
em
như
một
thiên
thần
Ich
träume,
ich
träume,
dass
du
wie
ein
Engel
bist,
Trong
cơn
mơ,
ta
nắm
tay
bước
đi
trên
thiên
đường
In
meinem
Traum
gehen
wir
Hand
in
Hand
im
Himmel.
Trải
ngập
tràn
nắng
ấm,
cỏ
và
hoa
thơm
ngát,
thật
nên
thơ,
thật
dịu
dàng
Er
ist
voller
warmer
Sonnenstrahlen,
Gras
und
duftenden
Blumen,
so
poetisch,
so
sanft.
Tựa
vào
vai,
anh
mình
cùng
hát
ru
tình
yêu
Lehne
dich
an
meine
Schulter
und
lass
uns
gemeinsam
ein
Liebeslied
singen.
Mơ,
anh
mơ
ta
đi
tận
cuối
trời,
ta
bay
đi
ta
xa
vượt
gió
ngàn
Ich
träume,
ich
träume,
dass
wir
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
wir
fliegen
weit
über
tausend
Winde
hinweg,
Qua
những
cánh
đồng
xanh
nơi
có
anh
với
em
Über
grüne
Felder,
wo
du
und
ich
sind.
Ngập
ngừng
em
khẽ
nói
từng
lời
yêu
thương
Zögernd
flüsterst
du
mir
liebevolle
Worte
zu.
Em
mãi
như
thiên
thần
nhỏ
trong
anh
Du
bist
für
immer
mein
kleiner
Engel.
Mơ,
anh
mơ
em
như
một
thiên
thần
Ich
träume,
ich
träume,
dass
du
wie
ein
Engel
bist,
Ta
bên
nhau
vui
chơi
khoảnh
khắc
này
Wir
sind
zusammen
und
genießen
diesen
Moment.
Mãi
không
phai
và
mãi
không
phai
Er
wird
nie
verblassen,
er
wird
nie
verblassen.
Em
là
thiên
thần
nhỏ,
bay
lang
thang
theo
cơn
gió
(mơ,
anh
mơ
em
như
một
thiên
thần)
Du
bist
mein
kleiner
Engel,
der
im
Winde
schwebt
(ich
träume,
ich
träume,
dass
du
wie
ein
Engel
bist),
Mang
anh
đi
đây
đó
và
không
cho
anh
âu
lo
(ta
bên
nhau
vui
chơi
khoảnh
khắc
này)
Nimmst
mich
überall
hin
mit
und
lässt
mich
sorgenfrei
(wir
sind
zusammen
und
genießen
diesen
Moment).
Mong
được
bên
em
mãi,
mong
được
bên
em
mãi
(mãi
không
phai)
Ich
will
immer
bei
dir
sein,
ich
will
immer
bei
dir
sein
(nie
verblassen),
Mong
tình
yêu
chẳng
phai
và
rồi
bên
nhau
lâu
dài
đó
nha
(mãi
lâu
dài)
Möge
unsere
Liebe
nie
verblassen
und
wir
für
immer
zusammen
bleiben,
ja
(für
immer
und
ewig).
Mơ,
anh
mơ
em
như
một
thiên
thần
Ich
träume,
ich
träume,
dass
du
wie
ein
Engel
bist,
Trong
cơn
mơ,
ta
nắm
tay
bước
đi
trên
thiên
đường
In
meinem
Traum
gehen
wir
Hand
in
Hand
im
Himmel.
Trải
ngập
tràn
nắng
ấm,
cỏ
và
hoa
thơm
ngát,
thật
nên
thơ,
thật
dịu
dàng
Er
ist
voller
warmer
Sonnenstrahlen,
Gras
und
duftenden
Blumen,
so
poetisch,
so
sanft.
Tựa
vào
vai,
anh
mình
cùng
hát
ru
tình
yêu
Lehne
dich
an
meine
Schulter
und
lass
uns
gemeinsam
ein
Liebeslied
singen.
Mơ,
anh
mơ
ta
đi
tận
cuối
trời,
ta
bay
đi
ta
xa
vượt
gió
ngàn
Ich
träume,
ich
träume,
dass
wir
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
wir
fliegen
weit
über
tausend
Winde
hinweg,
Qua
những
cánh
đồng
xanh
nơi
có
anh
với
em
Über
grüne
Felder,
wo
du
und
ich
sind.
Ngập
ngừng
em
khẽ
nói
từng
lời
yêu
thương
Zögernd
flüsterst
du
mir
liebevolle
Worte
zu.
Em
mãi
như
thiên
thần
nhỏ
trong
anh
Du
bist
für
immer
mein
kleiner
Engel.
Em
là
thiên
thần
nhỏ,
bay
lang
thang
theo
cơn
gió
(nap-pa-pa,
pap-pa-ra-ra)
Du
bist
mein
kleiner
Engel,
der
im
Winde
schwebt
(nap-pa-pa,
pap-pa-ra-ra),
Mang
anh
đi
đây
đó
và
không
cho
anh
âu
lo
(pa-ra-pa-pa,
pa-pa-ra-ra)
Nimmst
mich
überall
hin
mit
und
lässt
mich
sorgenfrei
(pa-ra-pa-pa,
pa-pa-ra-ra).
Mong
được
bên
em
mãi,
mong
được
bên
em
mãi
(na-na-na-na-na-na)
Ich
will
immer
bei
dir
sein,
ich
will
immer
bei
dir
sein
(na-na-na-na-na-na),
Mong
tình
yêu
chẳng
phai
và
luôn
bên
nhau
lâu
dài
đó
nha
(na-na-na-na-na-na,
na-na)
Möge
unsere
Liebe
nie
verblassen
und
wir
für
immer
zusammen
bleiben,
ja
(na-na-na-na-na-na,
na-na).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.