Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tik
tak,
tik
tak,
đếm
thời
gian
trôi
Tick
Tack,
Tick
Tack,
zählt
die
verrinnende
Zeit
Tik
tak,
tik
tak,
em
giờ
xa
xôi
Tick
Tack,
Tick
Tack,
du
bist
jetzt
so
weit
weg
Chưa
bao
giờ
trống
vắng
như
lúc
này
Noch
nie
war
es
so
leer
wie
jetzt
Nghe
trong
tim
giá
băng
Ich
fühle
Eis
in
meinem
Herzen
Vắng
tiếng
cười
đùa
vui
bên
người
Ohne
das
Lachen
und
die
Freude
mit
dir
Chỉ
còn
đây
nỗi
nhớ,
nỗi
khát
khao
đợi
chờ
Es
bleibt
nur
die
Sehnsucht,
das
Verlangen
und
das
Warten
Tik
tak,
tik
tak,
em
ở
nơi
nào
Tick
Tack,
Tick
Tack,
wo
bist
du
jetzt
Tik
tak,
tik
tak,
nghe
tình
dâng
cao
Tick
Tack,
Tick
Tack,
ich
höre
die
Liebe
steigen
Chưa
bao
giờ
lạnh
giá
như
lúc
này
Noch
nie
war
es
so
kalt
wie
jetzt
Đôi
bàn
tay
lẻ
loi
Meine
Hände
sind
einsam
Chẳng
có
hơi
ấm
như
lúc
bên
em
Es
gibt
keine
Wärme
wie
bei
dir
Chẳng
muốn
rời
xa
em
mãi
Ich
will
dich
nie
verlassen
Anh
đang
rất
nhớ
em
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Muốn
nắm
tay
em,
hỡi
người
yêu
dấu
Ich
möchte
deine
Hand
halten,
meine
Liebste
Có
những
đêm
thâu,
anh
ước
đôi
ta
In
manchen
Nächten
wünsche
ich
mir,
dass
wir
beide
Vượt
muôn
trùng
xa,
băng
qua
đại
dương
Weite
Entfernungen
überwinden,
Ozeane
durchqueren
Một
nơi
có
những
yêu
thương
An
einen
Ort
voller
Liebe
Muốn
nói
yêu
em,
người
yêu
nhỏ
bé
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
meine
kleine
Liebste
Muốn
nói
em
nghe
tâm
tư
trong
anh
Ich
möchte,
dass
du
meine
Gedanken
hörst
Bao
ngày
nhung
nhớ
em
phương
trời
xa
Wie
ich
dich
seit
Tagen
in
der
Ferne
vermisse
Tik
tak,
tik
tak,
anh
không
muốn
xa
rời
Tick
Tack,
Tick
Tack,
ich
will
dich
nicht
verlassen
Tik
tik
tik
tik
tik
tak
Tick
Tick
Tick
Tick
Tick
Tack
Lặng
nhìn
thời
gian
trôi
cùng
thương
nhớ
Ich
sehe
still
zu,
wie
die
Zeit
mit
Sehnsucht
vergeht
Tik
tik
tik
tik
tik
tak
Tick
Tick
Tick
Tick
Tick
Tack
Lìa
ngày
mộng
mơ
trôi
thật
nhanh
hững
hờ
Der
Abschied
von
träumerischen
Tagen
vergeht
so
schnell
und
gleichgültig
Nhưng
mong
chờ
giây
phút
ơ
thờ
trôi
thật
nhanh
Aber
ich
warte
sehnsüchtig
auf
den
Moment,
in
dem
die
Gleichgültigkeit
schnell
vergeht
Để
từng
giờ
được
thấy
em
trong
cánh
tay
này
Damit
ich
dich
jede
Stunde
in
meinen
Armen
halten
kann
Tik
tak,
tik
tak,
đếm
thời
gian
trôi
Tick
Tack,
Tick
Tack,
zählt
die
verrinnende
Zeit
Tik
tak,
tik
tak,
em
giờ
xa
xôi
Tick
Tack,
Tick
Tack,
du
bist
jetzt
so
weit
weg
Chưa
bao
giờ
trống
vắng
như
lúc
này
Noch
nie
war
es
so
leer
wie
jetzt
Nghe
trong
tim
giá
băng
Ich
fühle
Eis
in
meinem
Herzen
Vắng
tiếng
cười
đùa
vui
bên
người
Ohne
das
Lachen
und
die
Freude
mit
dir
Chỉ
còn
đây
nỗi
nhớ,
nỗi
khát
khao
đợi
chờ
Es
bleibt
nur
die
Sehnsucht,
das
Verlangen
und
das
Warten
Tik
tak,
tik
tak,
em
ở
nơi
nào
Tick
Tack,
Tick
Tack,
wo
bist
du
jetzt
Tik
tak,
tik
tak,
nghe
tình
dâng
cao
Tick
Tack,
Tick
Tack,
ich
höre
die
Liebe
steigen
Chưa
bao
giờ
lạnh
giá
như
lúc
này
Noch
nie
war
es
so
kalt
wie
jetzt
Đôi
bàn
tay
lẻ
loi
Meine
Hände
sind
einsam
Chẳng
có
hơi
ấm
như
lúc
bên
em
Es
gibt
keine
Wärme
wie
bei
dir
Chẳng
muốn
rời
xa
em
mãi
Ich
will
dich
nie
verlassen
Anh
đang
rất
nhớ
em
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Muốn
nắm
tay
em,
hỡi
người
yêu
dấu
Ich
möchte
deine
Hand
halten,
meine
Liebste
Có
những
đêm
thâu,
anh
ước
đôi
ta
In
manchen
Nächten
wünsche
ich
mir,
dass
wir
beide
Vượt
muôn
trùng
xa,
băng
qua
đại
dương
Weite
Entfernungen
überwinden,
Ozeane
durchqueren
Một
nơi
có
những
yêu
thương
An
einen
Ort
voller
Liebe
Muốn
nói
yêu
em,
người
yêu
nhỏ
bé
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
meine
kleine
Liebste
Muốn
nói
em
nghe
tâm
tư
trong
anh
Ich
möchte,
dass
du
meine
Gedanken
hörst
Bao
ngày
nhung
nhớ
em
phương
trời
xa
Wie
ich
dich
seit
Tagen
in
der
Ferne
vermisse
Tik
tak,
tik
tak,
anh
không
muốn
xa
rời
Tick
Tack,
Tick
Tack,
ich
will
dich
nicht
verlassen
Tik
tik
tik
tik
tik
tak
Tick
Tick
Tick
Tick
Tick
Tack
Thầm
thì
thời
gian
mang
lại
lúc
xưa
Flüstere
der
Zeit,
sie
soll
die
alten
Zeiten
zurückbringen
Tik
tik
tik
tik
tik
tak
Tick
Tick
Tick
Tick
Tick
Tack
Nồng
nàn
cùng
nhau
trong
từng
giây
đón
đưa
dưới
cơn
mưa
chiều
Leidenschaftlich
zusammen
in
jeder
Sekunde
des
Abholens
und
Bringens
unter
dem
Nachmittagsregen
Mặc
kệ
thời
gian
khi
bao
nhiêu
mộng
mơ
Ungeachtet
der
Zeit,
wenn
so
viele
Träume
da
sind
Tình
yêu
luôn
nên
thơ,
tựa
như
trong
mơ
Liebe
ist
immer
poetisch,
wie
im
Traum
Sẽ
mãi
bên
anh
Ich
werde
immer
bei
dir
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jermaine De Man, Leroy P L Ghazi, Leandra Mekking
Album
Yêu Xa
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.