Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trách Chi Người Ơi
Blame It on You, My Love
Khép
mắt
lại,
hình
bóng
em
còn
đây
When
I
close
my
eyes,
I
still
see
you
there
Kí
ức
buồn
đã
khắc
sâu
vào
tim
Sad
memories
are
engraved
deep
in
my
heart
Xa
nhau
rồi,
từ
đây
ta
hai
lối
Now
we're
apart,
our
paths
have
diverged
Bao
nhiêu
mộng
đẹp
đành
vỡ
đôi
All
our
beautiful
dreams
are
shattered
Nuối
tiếc
giờ
người
cũng
xa
thật
xa
I
regret
that
you're
now
so
far
away
Vẫn
cứ
đợi
chờ
giấc
mơ
tình
ta
Still
waiting
for
the
dream
of
our
love
Muốn
níu
lấy
ân
tình
sao
chẳng
thấy?
I
want
to
hold
on
to
our
affection,
but
I
can't
find
it
Trôi
xa
theo
mãi
ngàn
mây
It's
drifting
away,
lost
in
the
clouds
Tình
là
chi
người
ơi,
yêu
dù
biết
cay
đắng
What
is
love,
my
darling,
when
it
brings
so
much
pain?
Cố
quên
đi
mà
sao
cứ
nhớ?
I
try
to
forget,
but
why
do
I
keep
remembering?
Đã
bao
ngày
trong
cơn
say,
đã
bao
lần
rơi
lệ
sầu
Many
days
have
passed
in
a
drunken
haze,
many
nights
I've
wept
with
sorrow
Mong
xua
đi
niềm
đau
chôn
giấu
Hoping
to
dispel
the
hidden
pain
Thà
là
không
gặp
gỡ
để
giờ
thấy
tiếc
nhớ
I
wish
we
had
never
met,
so
I
wouldn't
feel
this
regret
Trách
nhau
chi,
tình
xưa
đã
lỡ
Why
blame
each
other,
our
love
is
gone
Giờ
em
về
nơi
xa
xôi,
buồn
vui
tình
em
gửi
lại
Now
you're
far
away,
your
joy
and
sorrow
are
yours
alone
Còn
riêng
anh
ngậm
ngùi
với
kỉ
niệm
buồn
I'm
filled
with
sorrow,
lost
in
memories
of
our
love
Nuối
tiếc
giờ
người
cũng
xa
thật
xa
I
regret
that
you're
now
so
far
away
Vẫn
cứ
đợi
chờ
giấc
mơ
tình
ta
Still
waiting
for
the
dream
of
our
love
Muốn
níu
lấy
ân
tình
sao
chẳng
thấy?
I
want
to
hold
on
to
our
affection,
but
I
can't
find
it
Trôi
xa
theo
mãi
ngàn
mây
It's
drifting
away,
lost
in
the
clouds
Tình
là
chi
người
ơi,
yêu
dù
biết
cay
đắng
What
is
love,
my
darling,
when
it
brings
so
much
pain?
Cố
quên
đi
mà
sao
cứ
nhớ?
I
try
to
forget,
but
why
do
I
keep
remembering?
Đã
bao
ngày
trong
cơn
say,
đã
bao
lần
rơi
lệ
sầu
Many
days
have
passed
in
a
drunken
haze,
many
nights
I've
wept
with
sorrow
Mong
xua
đi
niềm
đau
chôn
giấu
Hoping
to
dispel
the
hidden
pain
Thà
là
không
gặp
gỡ
để
giờ
thấy
tiếc
nhớ
I
wish
we
had
never
met,
so
I
wouldn't
feel
this
regret
Trách
nhau
chi
tình
xưa
đã
lỡ
Why
blame
each
other,
our
love
is
gone
Giờ
em
về
nơi
xa
xôi,
buồn
vui
tình
em
gửi
lại
Now
you're
far
away,
your
joy
and
sorrow
are
yours
alone
Còn
riêng
anh
ngậm
ngùi
với
kỉ
niệm
buồn
I'm
filled
with
sorrow,
lost
in
memories
of
our
love
Tình
là
chi
người
ơi,
yêu
dù
biết
cay
đắng
What
is
love,
my
darling,
when
it
brings
so
much
pain?
Cố
quên
đi
mà
sao
cứ
nhớ?
I
try
to
forget,
but
why
do
I
keep
remembering?
Đã
bao
ngày
trong
cơn
say,
đã
bao
lần
rơi
lệ
sầu
Many
days
have
passed
in
a
drunken
haze,
many
nights
I've
wept
with
sorrow
Mong
xua
đi
niềm
đau
chôn
giấu
Hoping
to
dispel
the
hidden
pain
Thà
là
không
gặp
gỡ
để
giờ
thấy
tiếc
nhớ
I
wish
we
had
never
met,
so
I
wouldn't
feel
this
regret
Trách
nhau
chi
tình
xưa
đã
lỡ
Why
blame
each
other,
our
love
is
gone
Giờ
em
về
nơi
xa
xôi,
buồn
vui
tình
em
gửi
lại
Now
you're
far
away,
your
joy
and
sorrow
are
yours
alone
Còn
riêng
anh
ngậm
ngùi
với
kí
ức
xưa
I'm
filled
with
sorrow,
lost
in
memories
of
our
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.