Paroles et traduction Bang Cuong - Tình Yêu Và Nỗi Nhớ (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Yêu Và Nỗi Nhớ (Remix)
Love and Memory (Remix)
Đã
bao
đêm
anh
thức
viết
thư
tình
For
many
nights,
I
have
stayed
awake
to
write
you
love
letters,
Gửi
trao
em
tình
yêu
và
nỗi
nhớ
Sharing
with
you
my
love
and
remembrance,
Trong
đêm
khuya
vắng,
anh
nghe
lòng
mình
sầu
lắng
In
the
dead
of
night,
I
listen
to
my
heart
heavy
with
sadness,
Ta
xa
nhau
đã
bao
mùa
qua
We
have
been
apart
for
many
seasons
now.
Ánh
trăng
khuya
lẻ
bóng
đứng
một
mình
The
moon
shines
solitary
this
evening,
Gió
bên
hiên
nhẹ
ru
làm
nhớ
thêm
The
wind
whispers
softly,
increasing
my
longing
for
you,
Đêm
nay
không
có
em
bên
mình
cùng
sưởi
ấm
This
night,
I
have
no
one
to
warm
me
by
my
side,
Anh
mơ
ôm
lấy
em
vào
lòng
I
dream
of
holding
you
close
to
my
heart.
Anh
gọi
mãi
tên
em
người
ơi
I
call
out
your
name
without
ceasing,
my
love,
Nhưng
chỉ
thấy
sao
xa
ngút
ngàn
But
I
see
only
distant
stars,
Những
câu
hát,
những
nỗi
niềm
riêng
These
lyrics,
these
private
thoughts,
Viết
lên
đây
mong
người
sẽ
thấy
I
write
with
the
hope
that
you
will
see
them.
Anh
gửi
gió
yêu
thương
vào
mây
I
entrust
the
loving
wind
with
my
message,
Anh
gửi
mãi
không
sao
lấp
đầy
I
send
it
out,
but
it
seems
to
never
reach
you,
Nỗi
trống
vắng
thao
thức
từng
đêm
The
emptiness
wakes
me
up
every
night,
Thấy
nghẹn
ngào,
nhớ
em
dạt
dào
My
heart
fills
with
yearning,
my
thoughts
of
you
are
boundless.
Đã
bao
đêm
anh
thức
viết
thư
tình
For
many
nights,
I
have
stayed
awake
to
write
you
love
letters,
Gửi
trao
em
tình
yêu
và
nỗi
nhớ
Sharing
with
you
my
love
and
remembrance,
Trong
đêm
khuya
vắng,
anh
nghe
lòng
mình
sầu
lắng
In
the
dead
of
night,
I
listen
to
my
heart
heavy
with
sadness,
Ta
xa
nhau
đã
bao
mùa
qua
We
have
been
apart
for
many
seasons
now.
Ánh
trăng
khuya
lẻ
bóng
đứng
một
mình
The
moon
shines
solitary
this
evening,
Gió
bên
hiên
nhẹ
ru
làm
nhớ
thêm
The
wind
whispers
softly,
increasing
my
longing
for
you,
Đêm
nay
không
có
em
bên
mình
cùng
sưởi
ấm
This
night,
I
have
no
one
to
warm
me
by
my
side,
Anh
mơ
ôm
lấy
em
vào
lòng
(em
vào
lòng)
I
dream
of
holding
you
close
to
my
heart.
Anh
gọi
mãi
tên
em
người
ơi
I
call
out
your
name
without
ceasing,
my
love,
Nhưng
chỉ
thấy
sao
xa
ngút
ngàn
But
I
see
only
distant
stars,
Những
câu
hát,
những
nỗi
niềm
riêng
These
lyrics,
these
private
thoughts,
Viết
lên
đây
mong
người
sẽ
thấy
I
write
with
the
hope
that
you
will
see
them.
Anh
gửi
gió
yêu
thương
vào
mây
I
entrust
the
loving
wind
with
my
message,
Anh
gửi
mãi
không
sao
lấp
đầy
I
send
it
out,
but
it
seems
to
never
reach
you,
Nỗi
trống
vắng
thao
thức
từng
đêm
The
emptiness
wakes
me
up
every
night,
Thấy
nghẹn
ngào,
nhớ
em
dạt
dào
My
heart
fills
with
yearning,
my
thoughts
of
you
are
boundless.
Anh
gọi
mãi
tên
em
người
ơi
I
call
out
your
name
without
ceasing,
my
love,
Nhưng
chỉ
thấy
sao
xa
ngút
ngàn
But
I
see
only
distant
stars,
Những
câu
hát,
những
nỗi
niềm
riêng
These
lyrics,
these
private
thoughts,
Viết
lên
đây
mong
người
sẽ
thấy
I
write
with
the
hope
that
you
will
see
them.
Anh
gửi
gió
yêu
thương
vào
mây
I
entrust
the
loving
wind
with
my
message,
Anh
gửi
mãi
không
sao
lấp
đầy
I
send
it
out,
but
it
seems
to
never
reach
you,
Nỗi
trống
vắng
thao
thức
từng
đêm
The
emptiness
wakes
me
up
every
night,
Thấy
nghẹn
ngào,
nhớ
em
dạt
dào
My
heart
fills
with
yearning,
my
thoughts
of
you
are
boundless.
Anh
gọi
mãi
tên
em
người
ơi
I
call
out
your
name
without
ceasing,
my
love,
Nhưng
chỉ
thấy
sao
xa
ngút
ngàn
But
I
see
only
distant
stars,
Những
câu
hát,
những
nỗi
niềm
riêng
These
lyrics,
these
private
thoughts,
Viết
lên
đây
mong
người
sẽ
thấy
I
write
with
the
hope
that
you
will
see
them.
Anh
gửi
gió
yêu
thương
vào
mây
I
entrust
the
loving
wind
with
my
message,
Anh
gửi
mãi
không
sao
lấp
đầy
I
send
it
out,
but
it
seems
to
never
reach
you,
Nỗi
trống
vắng
thao
thức
từng
đêm
The
emptiness
wakes
me
up
every
night,
Thấy
nghẹn
ngào,
nhớ
em
dạt
dào
My
heart
fills
with
yearning,
my
thoughts
of
you
are
boundless.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.