Paroles et traduction Bang Cuong - Đông Đến Kìa Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đông Đến Kìa Em
Winter Has Come, Hasn't It?
Mùa
đông
đến
rồi
phải
không,
làm
lòng
anh
xao
động.
Winter
has
come,
hasn't
it,
making
my
heart
stir.
Anh
lạc
mất
rồi
hơi
ấm
một
người
I
have
lost
the
warmth
of
a
person
Hằng
ngày
cứ
ngóng
trông,
sao
anh
cứ
mãi
dối
lòng.
Every
day
I
keep
looking
forward,
why
do
I
keep
lying
to
myself.
Cứ
suy
nghĩ
rằng
em
sẽ
quay
trở
về.
Thinking
that
you
will
come
back.
Lang
thang
trên
từng
con
phố,
nhìn
người
đi
qua
lòng
cay
nhòa.
Wandering
on
every
street,
seeing
people
passing
by
with
a
heavy
heart.
Anh
cứ
thẫn
thờ
như
thế
rồi
cũng
đi
qua
hết
ngày
I
was
just
as
absent-minded
like
that
and
also
went
through
the
whole
day
Rồi
khi
đến
đêm
về
anh
lặng
nhìn
vào
những
ký
ức
em
bỏ
quên
And
when
night
comes,
I
silently
look
at
the
memories
you
left
behind
Đã
bao
năm
trôi
qua
rồi
nhưng
anh
cứ
thế.
Even
after
so
many
years
have
passed,
I
am
still
like
this.
Dặn
lòng
phải
cố
quên
nhưng
anh
càng
I
tell
myself
to
forget,
but
I
Nhớ,
càng
yêu
em
đắm
say
nên
không
thể
quên.
Miss,
love
you
deeply,
so
I
can't
forget.
Cuộc
đời
đã
cho
ta
gặp
được
nhau
trên
Life
has
let
us
meet
on
đoạn
đường,
nhưng
chẳng
thể
cùng
bước.
the
path,
but
we
can't
walk
together.
Dòng
đời
trôi
quá
nhanh
em
nay
đã
khác,
một
mình
Life
has
passed
by
so
quickly,
you
are
different
now,
on
your
own
Anh
đứng
cô
đơn
trời
giá
lạnh.
I
stand
alone
in
the
freezing
cold.
Đông
đến
kia
rồi,
tay
anh
lạnh
lắm
em
ơi.
Winter
has
come
again,
my
hands
are
so
cold
honey.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dc Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.