Paroles et traduction Bằng Kiều - Cơn Mơ Băng Giá
Cơn Mơ Băng Giá
Ледяной Сон
Nhìn
từng
giọt
mưa
nhẹ
rơi
ngoài
hiên,
nơi
xa
em
có
hay
không?
Смотрю,
как
капли
дождя
тихо
падают
за
окном,
знаешь
ли
ты
об
этом
там,
вдали?
Chân
trời
kia
mờ
trong
màn
sương
chờ
đợi
em
sẽ
quay
về
Горизонт
туманный
в
ожидании
твоего
возвращения.
Con
đường
xưa
giờ
đây
ngơ
ngác,
ngập
đầy
tuyết
rơi
giá
lạnh
Старая
дорога
теперь
одинока,
покрыта
холодным
снегом.
Tìm
về
đâu
ngày
xưa
loay
hoay
trong
nỗi
bơ
vơ
Куда
идти,
где
искать
те
былые
дни,
потерянные
в
одиночестве?
Một
lần
thôi
thời
gian
trở
lại,
mình
sẽ
không
chia
lối
đi
Если
бы
время
вернулось
хоть
на
миг,
мы
бы
не
расстались.
Đôi
bàn
tay
xin
đan
vào
nhau
nhẹ
nhàng
ve
vuốt
vai
mềm
Наши
руки
сплелись
бы,
и
я
нежно
погладил
бы
твои
хрупкие
плечи.
Nơi
bình
yên
chẳng
còn
hoang
vắng,
chẳng
còn
nhớ
thương
mơ
hồ
В
этом
тихом
месте
не
осталось
бы
ни
пустоты,
ни
смутных
воспоминаний.
Và
trong
cơn
mộng
kia
yên
lành
khi
bóng
đêm
về
И
в
этом
мирном
сне
мы
бы
нашли
покой
с
приходом
ночи.
Dù
là
cơn
mơ
băng
giá
Пусть
это
будет
ледяной
сон,
Dù
đợi
chờ
là
nỗi
xót
xa
Пусть
ожидание
полно
горечи,
Dù
tình
chỉ
là
mong
manh
Пусть
наша
любовь
так
хрупка,
Bờ
môi
còn
khao
khát
chờ
Мои
губы
всё
ещё
жаждут
твоих.
Này
người
tình
cầm
tay
anh
nhé
Любимая,
возьми
мою
руку,
Dù
đời
này
bao
nhiêu
bão
giông
Несмотря
на
все
жизненные
бури,
Để
được
nằm
kề
bên
em
Чтобы
я
мог
быть
рядом
с
тобой,
Mưa
sẽ
thôi
rơi,
con
đường
xưa
cũng
êm
đềm
Дождь
перестанет
идти,
и
старая
дорога
станет
спокойной.
Một
lần
thôi
thời
gian
trở
lại,
mình
sẽ
không
chia
lối
đi
Если
бы
время
вернулось
хоть
на
миг,
мы
бы
не
расстались.
Đôi
bàn
tay
xin
đan
vào
nhau
nhẹ
nhàng
ve
vuốt
vai
mềm
Наши
руки
сплелись
бы,
и
я
нежно
погладил
бы
твои
хрупкие
плечи.
Nơi
bình
yên
chẳng
còn
hoang
vắng,
chẳng
còn
nhớ
thương
mơ
hồ
В
этом
тихом
месте
не
осталось
бы
ни
пустоты,
ни
смутных
воспоминаний.
Và
trong
cơn
mộng
kia
yên
lành
khi
bóng
đêm
về
И
в
этом
мирном
сне
мы
бы
нашли
покой
с
приходом
ночи.
Dù
là
cơn
mơ
băng
giá
Пусть
это
будет
ледяной
сон,
Dù
đợi
chờ
là
nỗi
xót
xa
Пусть
ожидание
полно
горечи,
Dù
tình
chỉ
là
mong
manh
Пусть
наша
любовь
так
хрупка,
Bờ
môi
còn
khao
khát
chờ
Мои
губы
всё
ещё
жаждут
твоих.
Này
người
tình
cầm
tay
anh
nhé
Любимая,
возьми
мою
руку,
Dù
đời
này
bao
nhiêu
bão
giông
Несмотря
на
все
жизненные
бури,
Để
được
nằm
kề
bên
em
Чтобы
я
мог
быть
рядом
с
тобой,
Mưa
sẽ
thôi
rơi,
con
đường
xưa
cũng
êm
đềm
Дождь
перестанет
идти,
и
старая
дорога
станет
спокойной.
Dù
là
cơn
mơ
băng
giá
Пусть
это
будет
ледяной
сон,
Dù
đợi
chờ
là
nỗi
xót
xa
Пусть
ожидание
полно
горечи,
Dù
tình
chỉ
là
mong
manh
Пусть
наша
любовь
так
хрупка,
Bờ
môi
còn
khao
khát
chờ
Мои
губы
всё
ещё
жаждут
твоих.
Này
người
tình
cầm
tay
anh
nhé
Любимая,
возьми
мою
руку,
Dù
đời
này
bao
nhiêu
bão
giông
Несмотря
на
все
жизненные
бури,
Để
được
nằm
kề
bên
em
Чтобы
я
мог
быть
рядом
с
тобой,
Mưa
sẽ
thôi
rơi,
con
đường
xưa
cũng
êm
đềm
Дождь
перестанет
идти,
и
старая
дорога
станет
спокойной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trung Le Thanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.