Bằng Kiều - Dem Co Don - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bằng Kiều - Dem Co Don




Dem Co Don
Lonely Night
mai sau tình yêu tàn phai
Even if our love fades away tomorrow
nụ hôn ngày xưa chẳng còn
And the kisses of yesterday are gone
Buồn mênh mang chiều nghiêng bóng nắng
Sadness pervades the afternoon, the slanted sunlight
Nhòa lối xưa đôi ta đã qua nhẹ câu hát ru
Blurs the path we once walked, a soft lullaby
Còn đâu đêm dài ân ái nồng say
Where are the long nights of passionate love
Cùng nhau ta vào trong giấc mộng
Together we entered into a dream
Nhẹ lâng lâng trào dâng tái lòng ngất ngây
A light, floating sensation, a heart overflowing with ecstasy
Khi men ái tình khẽ đưa ta vào
As the intoxication of love gently led us into oblivion
Ngày em không còn nữa tiếng đàn im vắng ngỡ ngàng
Now that you're gone, the guitar is silent, a startling emptiness
Lời yêu đương nay hờ hững như làn khói
Words of love now indifferent like smoke
Bờ vai rung lên từng tiếng u hoài đau xót tâm hồn
My shoulders tremble with each mournful sound, a heartbroken soul
Nghe đêm dài đơn chìm sâu trong nhớ thương
I hear the long, lonely night, deep in longing
Kỷ niệm xưa anh luôn mang dẫu không quên bao cay đắng
I always carry the old memories, though I haven't forgotten the bitterness
Trần gian anh lạc lối ngơ ngác âm thầm băn khoăn nhớ mong
Lost in this world, I wander, silently pondering and yearning
Ngả nghiêng bóng trăng bên thềm
The moon's shadow sways by the steps
Lặng nghe bước chân em về
I listen silently for your returning footsteps
Giọt lệ rơi, mặn đôi môi nỗi sầu chưa vơi
Tears fall, salty on my lips, the sorrow remains
Còn đâu đêm dài ân ái nồng say
Where are the long nights of passionate love
Cùng nhau ta vào trong giấc mộng
Together we entered into a dream
Nhẹ lâng lâng trào dâng tái lòng ngất ngây
A light, floating sensation, a heart overflowing with ecstasy
Khi men ái tình khẽ đưa ta vào
As the intoxication of love gently led us into oblivion
Ngày em không còn nữa tiếng đàn im vắng ngỡ ngàng
Now that you're gone, the guitar is silent, a startling emptiness
Lời yêu đương nay hờ hững như làn khói
Words of love now indifferent like smoke
Bờ vai rung lên từng tiếng u hoài đau xót tâm hồn
My shoulders tremble with each mournful sound, a heartbroken soul
Nghe đêm dài đơn chìm sâu trong nhớ thương
I hear the long, lonely night, deep in longing
Kỷ niệm xưa anh luôn mang dẫu không quên bao cay đắng
I always carry the old memories, though I haven't forgotten the bitterness
Trần gian anh lạc lối ngơ ngác âm thầm băn khoăn nhớ mong
Lost in this world, I wander, silently pondering and yearning
Ngả nghiêng bóng trăng bên thềm
The moon's shadow sways by the steps
Lặng nghe bước chân em về
I listen silently for your returning footsteps
Giọt lệ rơi, mặn đôi môi nỗi sầu chưa vơi
Tears fall, salty on my lips, the sorrow remains
Ngoài song thưa muôn sao đang rơi cũng như câu nguyện xin khấn ước
Outside the sparse window, countless stars are falling, like prayers and wishes
Hồn em đang lạc bước xin hãy yên lành nơi xa rất xa
Your soul is lost, may you be safe far, far away
Đã bao tháng năm mỏi mòn
After all these weary months and years
Tình yêu vẫn như hôm nào
My love remains the same as it always was
Ngày bên nhau tựa như cánh chim không rời chung, vai sát vai
Our days together were like birds, inseparable, shoulder to shoulder
Còn mình anh lang thang trong mưa mắt xa xôi nhìn nơi góc phố
I'm left wandering in the rain, my eyes gazing distantly at the street corner
Ngày đôi ta hẹn ước biết đâu trời gieo muôn trái ngang
Where we made our promises, unaware of the hardships fate would bring
tan trái tim thơ dại
Tearing apart my innocent heart
chia cách hai phương trời
And separating us to opposite ends of the earth
Để cho anh một mình trên cuộc đời đơn côi
Leaving me alone in this lonely life





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Thanhhuu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.