Paroles et traduction Bằng Kiều - Giữ Lại Cho Ấu Thơ
Giữ Lại Cho Ấu Thơ
Preserve for Childhood
Còn
tiếng
nói
giữ
cho
êm
đềm
Still
a
soft
voice
to
keep
me
calm
Còn
bối
rối
giữ
cho
tay
mềm
Still
a
trembling
touch
to
keep
my
hand
gentle
Còn
thắm
thiết
giữ
cho
hơi
tình
ấm
Still
a
tender
warmth
to
keep
the
passion
alive
Còn
điều
nuối
tiếc
giữ
cho
đêm
vô
cùng
Still
a
lingering
regret
to
keep
the
night
endless
Còn
mắt
biếc
giữ
cho
mây
muôn
trùng
Still
myopic
eyes
to
keep
the
clouds
vast
Còn
em
ta
giữ
lại
cho
gấm
nhung
Still
my
love,
I'll
keep
you
in
silks
and
velvets
Còn
những
héo
hắt
thôi
đừng
nhớ
Let's
forget
the
withered
parts
Gió
sẽ
xóa
đi
buồn
lo
The
wind
will
erase
all
sorrow
Giữa
chiêm
bao
em
chờ
mong
ta
đấy
chăng
In
my
dreams,
do
you
await
me
like
before?
Còn
những
quấn
quít
mơ
hồ
ấy
Still
those
vague
entanglements
Lao
xao
trong
phút
giây
Rustling
in
the
present
Có
khi
em
đang
lãng
quên
tình
đầy
Perhaps
you're
forgetting
our
love
that
was
full
Còn
gió
mát
giữ
cho
thu
vàng
Still
a
cool
breeze
to
keep
the
autumn
golden
Còn
bát
ngát
giữ
cho
xuân
tràn
Still
an
endlessness
to
keep
the
spring
flowing
Còn
xa
xôi
giữ
cho
nhau
hình
bóng
Still
a
distance
to
keep
our
silhouettes
Còn
vòng
tóc
rối
giữ
cho
vai
em
mềm
Still
a
tangle
of
hair
to
keep
your
shoulders
soft
Còn
giấy
mới
giữ
câu
thơ
ưu
phiền
Still
fresh
paper
to
hold
melancholy
verses
Còn
ta,
ta
giữ
lại
cho
ấu
thơ
Still
I,
I
keep
you
for
my
childhood
Còn
những
tán
lá
che
tình
đấy
Still
the
leaves
shielding
our
love
Em
xinh
ngoan
cho
lòng
say
My
beautiful,
keep
my
heart
inebriated
Giữ
cho
ta
vai
nồng
môi
thơm
nhé
em
Keep
your
intoxicating
touch
and
sweet
lips
for
me,
my
love
Còn
chút
lấp
lánh
trong
vườn
nắng
Still
a
glimmer
in
the
sunlit
garden
Ra
đi
em
nhớ
mang
Remember
to
take
it
when
you
go
Nhớ
khi
quen
nhau
nắng
xanh
gọi
thầm
Remember
when
we
first
met,
the
sun
beckoned
in
hushed
tones
Còn
tiếng
nói
giữ
cho
êm
đềm
Still
a
soft
voice
to
keep
me
calm
Còn
bối
rối
giữ
cho
tay
mềm
Still
a
trembling
touch
to
keep
my
hand
gentle
Còn
thắm
thiết
giữ
cho
hơi
tình
ấm
Still
a
tender
warmth
to
keep
the
passion
alive
Còn
điều
nuối
tiếc
giữ
cho
đêm
vô
cùng
Still
a
lingering
regret
to
keep
the
night
endless
Còn
mắt
biếc
giữ
cho
mây
muôn
trùng
Still
myopic
eyes
to
keep
the
clouds
vast
Còn
em
ta
giữ
lại
cho
gấm
nhung
Still
my
love,
I'll
keep
you
in
silks
and
velvets
Còn
những
héo
hắt
thôi
đừng
nhớ
Let's
forget
the
withered
parts
Gió
sẽ
xóa
đi
buồn
lo
The
wind
will
erase
all
sorrow
Giữa
chiêm
bao
em
chờ
mong
ta
đấy
chăng
In
my
dreams,
do
you
await
me
like
before?
Còn
những
quấn
quít
mơ
hồ
ấy
Still
those
vague
entanglements
Lao
xao
trong
phút
giây
Rustling
in
the
present
Có
khi
em
đang
lãng
quên
tình
đầy
Perhaps
you're
forgetting
our
love
that
was
full
Ta
yêu
em
từ
khi
ta
bỗng
xôn
xao,
xôn
xao
lời
hát
I
loved
you
when
my
heart
first
fluttered
at
the
sound
of
your
song
Ta
quên
em
từ
khi
son
phấn
tan
đi
I
forgot
you
when
the
makeup
faded
Em
quên
ta
từ
khi
mưa
nắng
đan
nhau
đưa
em
đường
vui
You
forgot
me
when
the
rain
and
sun
intertwined,
leading
you
down
a
path
of
joy
Thôi
thì
duyên
ta
về
giữ
con
tim
nhân
từ
So
our
connection
is
destined
to
reside
in
my
compassionate
heart
Còn
những
tán
lá
che
tình
đấy
Still
the
leaves
shielding
our
love
Em
xinh
ngoan
cho
lòng
say
My
beautiful,
keep
my
heart
inebriated
Giữ
cho
ta
vai
nồng
môi
thơm
nhé
em
Keep
your
intoxicating
touch
and
sweet
lips
for
me,
my
love
Còn
chút
lấp
lánh
trong
vườn
nắng
Still
a
glimmer
in
the
sunlit
garden
Ra
đi
em
nhớ
mang
Remember
to
take
it
when
you
go
Nhỡ
khi
quen
nhau
nắng
xanh
gọi
thầm
Remember
when
we
first
met,
the
sun
beckoned
in
hushed
tones
Còn
gió
mát
giữ
cho
thu
vàng
Still
a
cool
breeze
to
keep
the
autumn
golden
Còn
bát
ngát
giữ
cho
xuân
tràn
Still
an
endlessness
to
keep
the
spring
flowing
Còn
xa
xôi
giữ
cho
nhau
hình
bóng
Still
a
distance
to
keep
our
silhouettes
Còn
vòng
tóc
rối
giữ
cho
vai
em
mềm
Still
a
tangle
of
hair
to
keep
your
shoulders
soft
Còn
giấy
mới
giữ
câu
thơ
ưu
phiền
Still
fresh
paper
to
hold
melancholy
verses
Còn
ta,
ta
giữ
lại
cho
ấu
thơ
Still
I,
I
keep
you
for
my
childhood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baoquoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.