Paroles et traduction Bang - The Queen
Yesterday
she
ran
her
house
Вчера
она
хозяйничала
в
своем
доме.
Milking
bashful
buyers
Доение
застенчивых
покупателей
When
money
creased,
her
waiting
hand
Когда
деньги
сминались,
ее
ждущая
рука
She
catered
strange
desires
Она
удовлетворяла
странные
желания.
Her
splendid
easy
woman
Ее
великолепная
непринужденная
женщина
Would
gladly
grace
your
side
С
радостью
украсил
бы
твою
сторону
Beneath
their
creamy
ecstasy
Под
их
сливочным
экстазом
Revealing
scars
they
hide
Обнажая
шрамы,
которые
они
скрывают.
Beneath
the
glow
of
a
neon
sky
Под
сиянием
неонового
неба.
She
vowed
to
find
her
fame
Она
поклялась
найти
свою
славу.
No
matter
what
the
price
may
be
Какой
бы
ни
была
цена.
She'd
do
it
just
the
same
Она
бы
сделала
то
же
самое.
No
matter
what
the
price
may
be
Какой
бы
ни
была
цена.
She'd
do
it
just
the
same
Она
бы
сделала
то
же
самое.
Then
one
day
a
mark
appeared
И
вот
однажды
появилась
метка.
Set
for
any
price
Набор
по
любой
цене
Requesting
service
so
bizarre
Просить
об
услуге
так
странно
No
one
could
he
entice
Он
не
мог
никого
соблазнить.
The
Queen
alone
could
see
delight
Только
королева
могла
видеть
восторг.
In
his
twisted
head
В
его
извращенной
голове
With
racing
pulse
and
burning
thighs
С
учащенным
пульсом
и
горящими
бедрами.
She
led
him
to
her
bed
Она
подвела
его
к
своей
кровати.
Beneath
the
glow
of
a
neon
sky
Под
сиянием
неонового
неба.
She
vowed
to
find
her
fame
Она
поклялась
найти
свою
славу.
No
matter
what
the
price
may
be
Какой
бы
ни
была
цена.
She'd
do
it
just
the
same
Она
бы
сделала
то
же
самое.
And
now
we
watch
her
closing
door
И
теперь
мы
смотрим,
как
она
закрывает
дверь.
Her
joy
will
soon
take
wing
Ее
радость
скоро
обретет
крылья.
Her
need
for
fame
is
over
now
Теперь
ее
жажда
славы
прошла.
The
Queen
has
found
a
King
Королева
нашла
короля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ferrara, Anthony D'iorio, Frank Gilcken
Album
Bang
date de sortie
23-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.