Paroles et traduction Bangs feat. AOB - Steig ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steig
ein,
ich
zeig
dir
Gropiusstadt
(Ja)
Get
in,
I'll
show
you
Gropiusstadt
(Yeah)
Wo
jeder
Auge
macht,
wenn
du
die
Krone
Auf
hast
(Haha)
Where
everyone
looks,
when
you
wear
the
crown
(Haha)
Guck,
der
Modus
ist
atsch,
Dicka,
was
Modus-Mio?
(Ey)
Look,
the
mode
is
atsch,
Dicka,
what
Mode-Mio?
(Hey)
Haschisch
in
Kilo
(Ey),
zeig
Batzen
im
Video
Hashish
in
kilos
(Hey),
show
stacks
in
the
video
Hab'
Hass
auf
die
Kripo,
wir
spielen
öfter
fang'n
(Haha)
I
hate
the
cops,
we
play
tag
more
often
(Haha)
Und
halten
sie
an,
rennst
du
besser
da
lang
And
they'll
catch
you,
you
better
run
there
Nimm
das
Messer
und
dann
wirfst
du's
hier
ins
Gebüsch
(Steig
ein)
Take
the
knife
and
then
throw
it
here
in
the
bushes
(Get
in)
Mit
dem
Zeug
zusamm'n,
lieber
minus,
als
frisch
erwischt
With
this
stuff,
better
minus
than
freshly
caught
Taxi
wird
gerufen,
aber
keiner
fährt
nach
Hause
(Ja)
Taxi
is
called,
but
no
one
goes
home
(Yeah)
Drei
Tage
wach
und
dann
fehlt
ihm
еine
Schraube
Three
days
awake
and
then
he's
missing
a
screw
Sie
glaubеn
das
war
Koks
aus
Kolumbien
von
Telegram
(Heh)
They
believe
it
was
coke
from
Colombia
from
Telegram
(Heh)
Doch
ist
nur
Pepp
aus
der
Dose
von
nebenan
But
it's
just
pep
from
the
can
next
door
Platten
aus
beton,
Kopf
ist
Matschig
von
der
Bong
Concrete
slabs,
head
is
muddy
from
the
bong
Pflanzen
auf
Balkon
sind
noch
steckis,
sollen
sie
komm'n
Plants
on
the
balcony
are
still
steckis,
let
them
come
Wenn
die
Cops
bei
mir
läuten,
fliegt
Ot
aus
dem
Neunten
When
the
cops
ring
my
doorbell,
Ot
flies
from
the
ninth
Und
wenn
sie
es
finden,
sag:
"Es
flog
aus
den
Wolken"
And
if
they
find
it,
say:
"It
flew
from
the
clouds"
Steig
ein
und
ich
zeig'
dir
meine
Welt
(Ja)
Get
in
and
I'll
show
you
my
world
(Yeah)
Zwischen
premium
Hotels
und
schwitzen
im
Zelt
Between
premium
hotels
and
sweating
in
the
tent
Business
und
Geld,
Dächer
und
Parks
(Steig
ein)
Business
and
money,
rooftops
and
parks
(Get
in)
Bitches
im
Pelz
steigen
ein,
wenn
du
magst
Bitches
in
fur
get
in
if
you
want
Steig
ein
und
ich
zeig'
dir
meine
Hood
(Ja)
Get
in
and
I'll
show
you
my
hood
(Yeah)
Fassaden
sind
kaputt,
Treppenhäuser
voller
Schmutz
Facades
are
broken,
stairwells
are
full
of
dirt
Menschen
mit
Sucht
setzen
ein'n
Schuss
(Steig
ein)
People
with
addiction
put
in
a
shot
(Get
in)
Stress
in
der
Luft,
immer
wenn
jemand
guckt
Stress
in
the
air,
every
time
someone
looks
Steig
ein,
Ellbogen
aus
dem
Fenster
(Yeah)
Get
in,
elbows
out
the
window
(Yeah)
Fahr'
schnell
ein'n
Bogen,
aufm
Boden
schlafen
Penner
Drive
a
quick
loop,
bums
sleep
on
the
ground
Eins,
zwei,
drei
Kunden
warten
vor
dem
Bäcker
(Heh)
One,
two,
three
customers
waiting
in
front
of
the
bakery
(Heh)
Schon
seit
Stunden,
sind
am
meckern
For
hours,
they
are
complaining
Doch
mein
Zeug
ist
viel
zu
lecker
But
my
stuff
is
too
delicious
Gegenüber
siehst
du
Bettler
schütteln
mit
dem
Becher
Across
the
street
you
see
beggars
shaking
with
a
cup
Rentner
kram'n
im
Müll,
um
ihre
Rente
aufzubessern
Pensioners
rummage
in
the
trash
to
supplement
their
pension
Bangs
AOB,
guck
mein
Name
an
der
Wand
Bangs
AOB,
look
at
my
name
on
the
wall
Und
teilt
Sido
diesen
Song,
blasen
alle
meinen
Schwanz
And
if
Sido
shares
this
song,
everyone
blows
my
dick
Bruder
fahr
mal
nicht
hier
lang
(Warum?),
denn
Bullen
ziehen
raus
Brother,
don't
drive
here
(Why?),
because
the
cops
are
pulling
out
Warten
da
bei
deutsche
Bank
(Achso)
Waiting
there
at
Deutsche
Bank
(Oh)
Hab
doch
keine
Angst,
das
ist
Haki
mit
dem
Schlagring
Don't
be
afraid,
this
is
Haki
with
the
knuckle
duster
Er
ist
zwar
ein
bisschen
verrückt,
doch
ich
mag
ihn
He's
a
little
crazy,
but
I
like
him
Steig
ein
und
ich
zeig'
dir
meine
Welt
(Ja)
Get
in
and
I'll
show
you
my
world
(Yeah)
Zwischen
premium
Hotels
und
schwitzen
im
Zelt
Between
premium
hotels
and
sweating
in
the
tent
Business
und
Geld,
Dächer
und
Parks
(Ja)
Business
and
money,
rooftops
and
parks
(Yeah)
Bitches
im
Pelz
steigen
ein,
wenn
du
magst
Bitches
in
fur
get
in
if
you
want
Steig
ein
und
ich
zeig'
dir
meine
Hood
(Ja)
Get
in
and
I'll
show
you
my
hood
(Yeah)
Fassaden
sind
kaputt,
Treppenhäuser
voller
Schmutz
Facades
are
broken,
stairwells
are
full
of
dirt
Menschen
mit
Sucht
setzen
ein'n
Schuss
(Ja)
People
with
addiction
put
in
a
shot
(Yeah)
Stress
in
der
Luft,
immer
wenn
jemand
guckt
(Steig
ein)
Stress
in
the
air,
every
time
someone
looks
(Get
in)
Du
musst
gut
ausseh'n
in
Berlin,
sonst
wird's
stressig
You
have
to
look
good
in
Berlin,
otherwise
it
will
be
stressful
Guck
dich
mal
um,
alle
Versager
sind
hässlich
Take
a
look
around,
all
the
losers
are
ugly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Beerli, Jan Christoph Gilles, Jordan Kaiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.