Paroles et traduction Bangs feat. AOB - Steig ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steig
ein,
ich
zeig
dir
Gropiusstadt
(Ja)
Садись,
я
покажу
тебе
Гропиусштадт
(Да)
Wo
jeder
Auge
macht,
wenn
du
die
Krone
Auf
hast
(Haha)
Где
каждый
пялится,
когда
на
тебе
корона
(Ха-ха)
Guck,
der
Modus
ist
atsch,
Dicka,
was
Modus-Mio?
(Ey)
Смотри,
режим
– жара,
братан,
какой,
блин,
«режим
– лям»?
(Эй)
Haschisch
in
Kilo
(Ey),
zeig
Batzen
im
Video
Гашиш
килограммами
(Эй),
показываю
пачки
в
клипе
Hab'
Hass
auf
die
Kripo,
wir
spielen
öfter
fang'n
(Haha)
Ненавижу
мусоров,
мы
часто
играем
с
ними
в
догонялки
(Ха-ха)
Und
halten
sie
an,
rennst
du
besser
da
lang
И
если
они
остановят,
лучше
беги
отсюда
Nimm
das
Messer
und
dann
wirfst
du's
hier
ins
Gebüsch
(Steig
ein)
Бери
нож
и
бросай
его
сюда,
в
кусты
(Садись)
Mit
dem
Zeug
zusamm'n,
lieber
minus,
als
frisch
erwischt
Вместе
с
товаром,
лучше
в
минус,
чем
поймают
с
поличным
Taxi
wird
gerufen,
aber
keiner
fährt
nach
Hause
(Ja)
Вызываем
такси,
но
никто
не
едет
домой
(Да)
Drei
Tage
wach
und
dann
fehlt
ihm
еine
Schraube
Трое
суток
без
сна,
и
у
него
не
хватает
винтика
Sie
glaubеn
das
war
Koks
aus
Kolumbien
von
Telegram
(Heh)
Они
думают,
это
был
кокс
из
Колумбии
с
Телеграма
(Хех)
Doch
ist
nur
Pepp
aus
der
Dose
von
nebenan
Но
это
просто
спиды
из
банки,
из
соседнего
дома
Platten
aus
beton,
Kopf
ist
Matschig
von
der
Bong
Панельки
из
бетона,
голова
– каша
от
бонга
Pflanzen
auf
Balkon
sind
noch
steckis,
sollen
sie
komm'n
Растения
на
балконе
– ещё
саженцы,
пусть
приходят
Wenn
die
Cops
bei
mir
läuten,
fliegt
Ot
aus
dem
Neunten
Если
копы
будут
звонить
ко
мне
в
дверь,
От
вылетит
из
окна
на
девятом
Und
wenn
sie
es
finden,
sag:
"Es
flog
aus
den
Wolken"
А
если
они
его
найдут,
скажи:
«Он
с
неба
упал»
Steig
ein
und
ich
zeig'
dir
meine
Welt
(Ja)
Садись,
и
я
покажу
тебе
свой
мир
(Да)
Zwischen
premium
Hotels
und
schwitzen
im
Zelt
Между
люксовыми
отелями
и
потом
в
палатке
Business
und
Geld,
Dächer
und
Parks
(Steig
ein)
Бизнес
и
деньги,
крыши
и
парки
(Садись)
Bitches
im
Pelz
steigen
ein,
wenn
du
magst
Сучки
в
мехах
садятся,
если
хочешь
Steig
ein
und
ich
zeig'
dir
meine
Hood
(Ja)
Садись,
и
я
покажу
тебе
свой
район
(Да)
Fassaden
sind
kaputt,
Treppenhäuser
voller
Schmutz
Фасады
разрушены,
подъезды
полны
грязи
Menschen
mit
Sucht
setzen
ein'n
Schuss
(Steig
ein)
Люди
с
зависимостями
колются
(Садись)
Stress
in
der
Luft,
immer
wenn
jemand
guckt
Напряжение
в
воздухе,
стоит
кому-то
посмотреть
Steig
ein,
Ellbogen
aus
dem
Fenster
(Yeah)
Садись,
локти
в
окно
(Йе)
Fahr'
schnell
ein'n
Bogen,
aufm
Boden
schlafen
Penner
Быстро
заворачивай
косяк,
на
земле
спят
бомжи
Eins,
zwei,
drei
Kunden
warten
vor
dem
Bäcker
(Heh)
Раз,
два,
три
клиента
ждут
у
булочной
(Хех)
Schon
seit
Stunden,
sind
am
meckern
Уже
который
час,
присматриваются
Doch
mein
Zeug
ist
viel
zu
lecker
Но
мой
товар
слишком
хорош
Gegenüber
siehst
du
Bettler
schütteln
mit
dem
Becher
Напротив
видишь,
как
нищие
трясут
кружками
Rentner
kram'n
im
Müll,
um
ihre
Rente
aufzubessern
Пенсионеры
роются
в
мусоре,
чтобы
пополнить
свою
пенсию
Bangs
AOB,
guck
mein
Name
an
der
Wand
Bangs
AOB,
смотри,
моё
имя
на
стене
Und
teilt
Sido
diesen
Song,
blasen
alle
meinen
Schwanz
И
если
Сидо
поделится
этим
треком,
все
будут
сосать
мой
член
Bruder
fahr
mal
nicht
hier
lang
(Warum?),
denn
Bullen
ziehen
raus
Братан,
не
езди
здесь
(Почему?),
потому
что
мусора
патрулируют
Warten
da
bei
deutsche
Bank
(Achso)
Ждут
у
Deutsche
Bank
(А,
вот
почему)
Hab
doch
keine
Angst,
das
ist
Haki
mit
dem
Schlagring
Да
не
бойся
ты,
это
Хаки
с
кастетом
Er
ist
zwar
ein
bisschen
verrückt,
doch
ich
mag
ihn
Он,
конечно,
немного
чокнутый,
но
он
мне
нравится
Steig
ein
und
ich
zeig'
dir
meine
Welt
(Ja)
Садись,
и
я
покажу
тебе
свой
мир
(Да)
Zwischen
premium
Hotels
und
schwitzen
im
Zelt
Между
люксовыми
отелями
и
потом
в
палатке
Business
und
Geld,
Dächer
und
Parks
(Ja)
Бизнес
и
деньги,
крыши
и
парки
(Да)
Bitches
im
Pelz
steigen
ein,
wenn
du
magst
Сучки
в
мехах
садятся,
если
хочешь
Steig
ein
und
ich
zeig'
dir
meine
Hood
(Ja)
Садись,
и
я
покажу
тебе
свой
район
(Да)
Fassaden
sind
kaputt,
Treppenhäuser
voller
Schmutz
Фасады
разрушены,
подъезды
полны
грязи
Menschen
mit
Sucht
setzen
ein'n
Schuss
(Ja)
Люди
с
зависимостями
колются
(Да)
Stress
in
der
Luft,
immer
wenn
jemand
guckt
(Steig
ein)
Напряжение
в
воздухе,
стоит
кому-то
посмотреть
(Садись)
Du
musst
gut
ausseh'n
in
Berlin,
sonst
wird's
stressig
В
Берлине
нужно
хорошо
выглядеть,
иначе
будет
тяжко
Guck
dich
mal
um,
alle
Versager
sind
hässlich
Оглянись
вокруг,
все
неудачники
уродливы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Beerli, Jan Christoph Gilles, Jordan Kaiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.