Paroles et traduction Banis - Me Dejo Llevar Por el Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dejo Llevar Por el Corazon
Позволяю сердцу вести меня
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Que
me
da
frío
y
me
da
calor.
Что
бросает
меня
то
в
жар,
то
в
холод.
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Que
me
da
risa
y
me
da
dolor.
Что
дарит
мне
смех
и
боль.
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Al
mirar
tus
ojos.
no...
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
нет...
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Que
al
despertarme
me
hace
cantar.
Что
заставляет
меня
петь
по
утрам.
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Que
me
da
calma
en
la
tempestad.
Что
дарит
мне
покой
в
буре.
Y
el
corazón
me
baila
И
мое
сердце
танцует,
Al
oír
tu
nombre.
no...
Когда
я
слышу
твое
имя,
нет...
Tengo
que
conseguir
Я
должен
добиться
того,
Que
reine
en
mí
la
serenidad,
Чтобы
во
мне
царило
спокойствие,
Quiero
ser
cauteloso
en
éste
viaje.
Хочу
быть
осторожным
в
этом
путешествии.
La
primera
vez
que
me
enamoré
В
первый
раз,
когда
я
влюбился,
Ya
se
me
escapó,
Мне
не
удалось
удержать,
Por
éso
ésta
vez
me
dejo
llevar
Поэтому
на
этот
раз
я
позволяю
вести
себя
Tengo
que
conseguir
Я
должен
добиться
того,
Que
reine
en
mí
la
serenidad,
Чтобы
во
мне
царило
спокойствие,
Quiero
ser
cauteloso
en
éste
viaje.
Хочу
быть
осторожным
в
этом
путешествии.
La
primera
vez
que
me
enamoré
В
первый
раз,
когда
я
влюбился,
Ya
se
me
escapó,
Мне
не
удалось
удержать,
Por
éso
ésta
vez
me
dejo
llevar
Поэтому
на
этот
раз
я
позволяю
вести
себя
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Que
me
da
luz
en
la
oscuridad.
Что
дарит
мне
свет
во
тьме.
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Que
me
emociona
y
me
hace
volar.
Что
волнует
меня
и
заставляет
летать.
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Al
mirar
tus
ojos,
no...
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
нет...
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Que
al
despertarme
me
hace
cantar.
Что
заставляет
меня
петь
по
утрам.
Algo
ha
nacido
en
mí
Что-то
родилось
во
мне,
Que
me
da
calma
en
la
tempestad.
Что
дарит
мне
покой
в
буре.
Y
el
corazón
me
baila
И
мое
сердце
танцует,
Al
oír
tu
nombre,
no...
Когда
я
слышу
твое
имя,
нет...
Tengo
que
conseguir
Я
должен
добиться
того,
Que
reine
en
mí
la
serenidad
Чтобы
во
мне
царило
спокойствие,
Quiero
ser
cauteloso
en
éste
viaje.
Хочу
быть
осторожным
в
этом
путешествии.
La
primera
vez
que
me
enamoré
В
первый
раз,
когда
я
влюбился,
Ya
se
me
escapó.
Мне
не
удалось
удержать.
Por
eso
ésta
vez
Поэтому
на
этот
раз
Me
dejo
llevar
por
el
corazón.
Я
позволяю
сердцу
вести
меня.
Tengo
que
conseguir
Я
должен
добиться
того,
Que
reine
en
mí
la
serenidad
Чтобы
во
мне
царило
спокойствие,
Quiero
ser
cauteloso
en
éste
viaje.
Хочу
быть
осторожным
в
этом
путешествии.
La
primera
vez
que
me
enamoré
В
первый
раз,
когда
я
влюбился,
Ya
se
me
escapó.
Мне
не
удалось
удержать.
Por
eso
ésta
vez
Поэтому
на
этот
раз
Me
dejo
llevar
por
el
corazón.
Я
позволяю
сердцу
вести
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Cortes Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.