Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
to U - Bank Band with Salyu
to U - Bank Band with Salyu
池の水が鏡みたいに空の蒼の色を真似てる
Das
Teichwasser
ahmt
wie
ein
Spiegel
das
Blau
des
Himmels
nach
公園に住む水鳥がそれに命を与える
Die
Wasservögel,
die
im
Park
leben,
geben
ihm
Leben
光と影と表と裏
矛盾も無く寄り添ってるよ
Licht
und
Schatten,
Vorder-
und
Rückseite
schmiegen
sich
ohne
Widerspruch
aneinander
私達がこんな風であれたら
Wenn
wir
nur
so
sein
könnten
本当の意味は分からないけど
Ihre
wahre
Bedeutung
kenne
ich
nicht,
aber
誰かを通して何かを通して
Durch
jemanden,
durch
etwas
想いは繋がっていくのでしょう
Werden
die
Gefühle
wohl
verbunden
bleiben
遠くにいるあなたに今言えるのは
それだけ
Dir,
der
du
fern
bist,
kann
ich
jetzt
nur
das
sagen
悲しい昨日が涙の向こうで
Wenn
das
traurige
Gestern
hinter
den
Tränen
いつか微笑みに変わったら
sich
eines
Tages
in
ein
Lächeln
verwandelt
人を好きにもっと好きになれるから
Weil
du
Menschen
mögen,
mehr
mögen
kannst
頑張らなくてもいいよ
Musst
du
dich
nicht
anstrengen
瓦礫の街のきれいな花健気に咲く
その一輪を
Die
eine
schöne
Blume,
die
tapfer
in
der
Trümmerstadt
blüht
「枯らす事なく育てていける」と誰が言い切れる?
Wer
kann
behaupten:
„Ich
kann
sie
aufziehen,
ohne
sie
welken
zu
lassen“?
それでもこの小さな祈りを空に向けて放ってみようよ
Lass
uns
trotzdem
dieses
kleine
Gebet
zum
Himmel
schicken
風船のように色とりどりの祈り
Wie
bunte
Luftballons,
bunte
Gebete
それは強くてだけど脆くて
Sie
ist
stark
und
doch
zerbrechlich
また争いが自然の猛威が安らげる場所を奪って
Wieder
rauben
Konflikte,
die
Wucht
der
Natur,
Orte
der
Ruhe
眠れずにいるあなたに言葉など
ただ虚しく
Dir,
der
du
nicht
schlafen
kannst,
sind
Worte
nur
leer
沈んだ希望が崩れた夢がいつの日か過去に変わった
Wenn
versunkene
Hoffnung,
zerbrochene
Träume
eines
Tages
zur
Vergangenheit
werden
人を好きにもっと好きになれるから
あわてなくてもいいよ
Weil
du
Menschen
mögen,
mehr
mögen
kannst,
musst
du
dich
nicht
beeilen
本当の意味は分からない
Ihre
wahre
Bedeutung
kenne
ich
nicht
愛
oh
愛
uh
愛
Liebe,
oh
Liebe,
uh
Liebe
だけど強くて
Aber
sie
ist
stark
雨の匂いも風の匂いもあの頃とは違ってるけど
Der
Geruch
von
Regen,
der
Geruch
von
Wind
sind
anders
als
damals,
aber
この胸に住むあなたは今でも教えてくれる
Du,
der
du
in
meiner
Brust
lebst,
lehrst
mich
immer
noch
悲しい昨日が涙の向こうで
Wenn
das
traurige
Gestern
hinter
den
Tränen
いつか微笑みに変わったら
sich
eines
Tages
in
ein
Lächeln
verwandelt
人を好きにもっと好きになれるから頑張らなくてもいいよ
Weil
du
Menschen
mögen,
mehr
mögen
kannst,
musst
du
dich
nicht
anstrengen
今を好きにもっと好きになれるからあわてなくてもいいよ
Weil
du
das
Jetzt
mögen,
mehr
mögen
kannst,
musst
du
dich
nicht
beeilen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kobayashi Takeshi, Ap Bank Kobayashi Takeshi, Ap Bank Sakurai Kazutoshi, Sakurai Kazutoshi
Album
沿志奏逢 2
date de sortie
16-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.