Bank Band - Tooi Sakebi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bank Band - Tooi Sakebi




Tooi Sakebi
Tooi Sakebi
目を閉じたまま 眺めている景色 あなたはそこにいて
With my eyes closed, I gaze at the scenery where you are.
口をつぐんで 投げかけた言葉 笑って聞いてる
I keep my mouth shut and utter words to you with a smile.
心に佇んでる寂しさ
The loneliness that lingers in my heart,
それすら確かな愛の姿と
Is the true form of certain love.
自分にそう言い聞かせながら
I tell myself this,
想いを守っている
And protect my thoughts.
降り積もる雪に覆われた
Covered by the snow that piles up,
春待つ息吹のように
Like the breath of spring waiting for me,
かすかでも光に向かう強さを抱きしめたい
I want to hold on to the strength that pulls me toward the light, no matter how faint.
時の流れが
The flow of time
「生きてる意味」に目隠しする理由(わけ)は
Is the reason why "the meaning of life" is hidden from us,
プラネタリウムとおんなじ。
Like a planetarium.
暗闇がくれる光を知るため
The darkness gives us light so that we can find our way.
心に形なんかない 逆を言えば自由自在に姿を変えていけんだ
The heart is shapeless, which means it can change freely.
暗い海の底に沈んだ日でも 青空を飛んでいる
Even on days when I sink to the bottom of the dark sea, I fly through the blue sky.
強い風にタンポポの綿毛が未来へと運ばれてく
Dandelions float on the strong wind, carried to the future.
向かい風だろうと翼にして
Let's make this headwind our wings.
ねぇ 僕らも羽ばたけるかな?
Hey, can we fly, too?
「鬼が笑う」なら それもいい
If the "demons laugh" at us, that's fine,
いつか僕らも一緒に笑えばいい
Some day we'll laugh together.
あきれるくらい未来の話をしよう
Let's talk about the future, to the point where we're amazed.
このまま
Just like this,
降り積もる雪に覆われた
Covered by the snow that piles up,
春待つ息吹のように
Like the breath of spring waiting for me,
かすかでも光に向かう強さを抱きしめ
I hold on to the strength that pulls me toward the light, no matter how faint,
いつの日にか 向かい風だろうと翼にして
Someday, even with a headwind, I'll make it my wings.
きっと 僕らも羽ばたけるはず
I'm sure we can fly.
暖かな春の空に・・・
Into the warm spring sky...





Writer(s): Reichi Nakaido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.