Paroles et traduction Bank Band - Wakamono no Subete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夏のピークが去った
Пик
середины
лета
прошел.
天気予報士がテレビで言ってた
синоптик
говорил
по
телевизору.
それでもいまだに街は
и
все
же
город
по-прежнему
...
落ち着かないような
気がしている
я
чувствую,
что
я
не
спокоен.
夕方5時のチャイムが
колокол
в
5 часов
вечера
今日はなんだか胸に響いて
сегодняшний
день
почему
то
отзывается
эхом
в
моем
сердце
「運命」なんて便利なもので
судьба-вещь
полезная.
ぼんやりさせて
позволь
мне
ослепнуть.
最後の花火に今年もなったな
это
был
последний
фейерверк
в
этом
году.
何年経っても思い出してしまうな
годы
спустя
ты
вспомнишь.
ないかな
ないよな
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
きっとね
いないよな
я
уверен,
что
его
здесь
нет.
会ったら言えるかな
интересно,
смогу
ли
я
сказать
тебе,
когда
увижу
тебя?
まぶた閉じて浮かべているよ
мои
веки
закрыты,
и
я
плыву.
世界の約束を知って
Зная
обещание
мира,
それなりになって
また戻って
а
потом
возвращайся.
街灯の明かりがまた
уличный
фонарь
тоже.
一つ点いて
帰りを急ぐよ
одно
очко-и
я
поспешу
домой.
途切れた夢の続きを
Продолжение
разбитой
мечты
とり戻したくなって
я
хотел
все
вернуть.
最後の花火に今年もなったな
это
был
последний
фейерверк
в
этом
году.
何年経っても思い出してしまうな
годы
спустя
ты
вспомнишь.
ないかな
ないよな
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
きっとね
いないよな
я
уверен,
что
его
здесь
нет.
会ったら言えるかな
интересно,
смогу
ли
я
сказать
тебе,
когда
увижу
тебя?
まぶた閉じて浮かべているよ
мои
веки
закрыты,
и
я
плыву.
すりむいたまま
это
просто...
это
просто...
это
просто
...
это
просто...
僕はそっと歩き出して
я
начал
идти
тихо.
最後の花火に今年もなったな
это
был
последний
фейерверк
в
этом
году.
何年経っても思い出してしまうな
годы
спустя
ты
вспомнишь.
ないかな
ないよな
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
まいったな
まいったな
черт
побери,
черт
побери!
話すことに迷うな
не
стесняйся
говорить.
最後の最後の花火が終わったら
когда
закончится
последний
фейерверк
僕らは変わるかな
изменимся
ли
мы?
同じ空を見上げているよ
я
смотрю
в
то
же
самое
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masahiko Shimura
Album
沿志奏逢 3
date de sortie
30-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.