Bankroll Freddie - Set The Record Straight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bankroll Freddie - Set The Record Straight




Set The Record Straight
Восстановить справедливость
Big Bank
Большой Банк
Yeah
Ага
I′ma do this shit one time, one time only, nigga
Я сделаю это дерьмо один раз, только один раз, детка
I'm finna set the record straight
Я собираюсь восстановить справедливость
Straight facts
Чистые факты
(Brace-Br-Bracey beat) Yeah
(Бит Брейси) Ага
Let′s set something straight (set something straight)
Давай кое-что проясним (проясним кое-что)
I'm the best up out my state (I'm the best)
Я лучший в своем штате лучший)
Who got signed before Big Bank? (Who?)
Кто подписал контракт до Большого Банка? (Кто?)
Who put on like me? You can′t (who?)
Кто делает так, как я? Никто (кто?)
Hold on, dog, let′s set something straight (let's set something straight)
Погоди, детка, давай кое-что проясним (давай кое-что проясним)
Huh, let′s set something straight (let's set this shit straight)
Ха, давай кое-что проясним (давай проясним это дерьмо)
Hold on, dog, let′s set something straight (let's set somеthing straight)
Погоди, детка, давай кое-что проясним (давай кое-что проясним)
Huh, let′s set this straight (let's sеt this straight)
Ха, давай проясним это (давай проясним это)
I'm the hottest out QC (I′m hottest)
Я самый крутой из Квинс-Сити самый крутой)
Ain′t no rapper seeing me (stop playing)
Ни один рэпер меня не видит (хватит играть)
Rap nigga, stop comparing me (just stop)
Рэпер, прекрати сравнивать меня (просто прекрати)
That lil' bread, boy, that ain′t nothing to me (it's lil′ money)
Эти мелкие деньги, детка, для меня ничто (это мелочь)
Hold on, dog, let's set something straight (let′s set this straight)
Погоди, детка, давай кое-что проясним (давай проясним это)
Let's set something straight (hold up)
Давай кое-что проясним (погоди)
Hold on, dog, let's set something straight (yeah)
Погоди, детка, давай кое-что проясним (ага)
Let′s set something straight (yeah)
Давай кое-что проясним (ага)
Pee ain′t have to buy my chain
Пи не покупал мне цепь
I VVS-ed my own neck (my own neck)
Я сам себе обвесил шею бриллиантами (мою собственную шею)
Coach ain't bought me not one watch
Коуч не купил мне ни одних часов
I Rollie-ed up my own wrist (the Rollie-Rollie)
Я сам себе надел Ролекс на запястье (Ролекс-Ролекс)
Cashed out on the Audemar (cashed out)
Выложил деньги за Audemars (выложил)
I′ve been knew I was a star (big bands)
Я давно знал, что я звезда (большие деньги)
If you coming out my state, ayy
Если ты из моего штата, эй
Then you know I set the bar (ayy, I'm the one)
Тогда ты знаешь, что я задаю планку (эй, я тот самый)
Five cars in one year (skrrt, skrrt)
Пять машин за год (скррт, скррт)
And I ain′t never seen not one car note (hmm)
И я ни разу не видел ни одного кредита на машину (хмм)
Niggas talking a hundred bands and, boy
Чуваки говорят о ста тысячах, детка,
That lil' shit been a joke (lil′ money)
Это дерьмо - шутка (мелочь)
120 at 19 (huh?)
120 в 19 (ха?)
I was selling whole things (on God)
Я продавал целые штуки (клянусь Богом)
Never seen a drought
Никогда не видел засухи
I used to down 200 every week (plug season)
Я сбывал по 200 каждую неделю (сезон закупа)
Floor seats at the Grizzlies game, they hollering out, "Ayy, who is that?"
Места в партере на игре Гриззлис, они кричат: "Эй, кто это?"
OG been saluting the king, they telling me, "Stay on they neck"
Старички салютуют королю, они говорят мне: "Продолжай давить на них"
Four watches, they bust down (bust, bust)
Четыре часа, все в камнях (блестят, блестят)
Bought this shit off selling pounds
Купил это дерьмо, продавая фунты
Every time I'm in the city, they know it's a touchdown (good time)
Каждый раз, когда я в городе, они знают, что это тачдаун (хорошие времена)
Mister rich off grass, I swear, I use to serve my whole state (the grass)
Мистер разбогател на траве, клянусь, я снабжал весь свой штат (трава)
Niggas talking a quarter million, lil′ boy, then you super late (boy, you late)
Чуваки говорят о четверти миллиона, малыш, тогда ты очень опоздал (пацан, ты опоздал)
Rappers, they be super fake (super fake)
Рэперы, они супер фальшивые (супер фальшивые)
Matter of fact, they super gay (faggot)
По правде говоря, они супер педики (пидоры)
I ain′t dick riding for no verse, you fucking with me or you ain't (nah)
Я не буду лизать задницу ради куплета, ты со мной или нет (нет)
Huncho of my whole gang, I supply guns and I shoot (fah, fah, fah, fah, fah)
Главарь всей моей банды, я поставляю пушки и стреляю (бах, бах, бах, бах, бах)
Even if you ask my opps
Даже если ты спросишь моих оппов
They gon′ tell you, "That boy the truth" (ayy, I'm the truth)
Они скажут тебе: "Этот парень - правда" (эй, я правда)
Big rocks in my earlobe, my neck and wrist is bust up (bust)
Большие камни в моих мочках, моя шея и запястье усыпаны (блестят)
Opp called me a one hit wonder, bitch, you got me fucked up (bitch)
Оппонент назвал меня исполнителем одного хита, сука, ты меня совсем не знаешь (сука)
Let′s set something straight
Давай кое-что проясним
I'm the best up out my state
Я лучший в своем штате
Who got signed before Big Bank?
Кто подписал контракт до Большого Банка?
Who put on like me? You can′t
Кто делает так, как я? Никто
Hold on, dog, let's set something straight
Погоди, детка, давай кое-что проясним
Huh, let's set something straight (let′s set this straight)
Ха, давай кое-что проясним (давай проясним это)
Hold on, dog, let′s set something straight (huh?)
Погоди, детка, давай кое-что проясним (ха?)
Huh, let's set this straight (let′s set this straight)
Ха, давай проясним это (давай проясним это)
I'm the hottest out QC (the hottest)
Я самый крутой из Квинс-Сити (самый крутой)
Ain′t no rapper seeing me (stop playing)
Ни один рэпер меня не видит (хватит играть)
Rap nigga, stop comparing me (just stop)
Рэпер, прекрати сравнивать меня (просто прекрати)
That lil' bread, boy, that ain′t nothing to me (nah)
Эти мелкие деньги, детка, для меня ничто (нет)
Hold on, dog, let's set something straight (let's set this straight)
Погоди, детка, давай кое-что проясним (давай проясним это)
Let′s set something straight
Давай кое-что проясним
Hold on, dog, let′s set something straight (right now)
Погоди, детка, давай кое-что проясним (прямо сейчас)
Let's set something straight
Давай кое-что проясним
Big Bank
Большой Банк





Writer(s): Freddie Gladney, Sharmar Bracey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.