Paroles et traduction Bankroll Freddie - Set The Record Straight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set The Record Straight
Восстановить справедливость
I′ma
do
this
shit
one
time,
one
time
only,
nigga
Я
сделаю
это
дерьмо
один
раз,
только
один
раз,
детка
I'm
finna
set
the
record
straight
Я
собираюсь
восстановить
справедливость
Straight
facts
Чистые
факты
(Brace-Br-Bracey
beat)
Yeah
(Бит
Брейси)
Ага
Let′s
set
something
straight
(set
something
straight)
Давай
кое-что
проясним
(проясним
кое-что)
I'm
the
best
up
out
my
state
(I'm
the
best)
Я
лучший
в
своем
штате
(я
лучший)
Who
got
signed
before
Big
Bank?
(Who?)
Кто
подписал
контракт
до
Большого
Банка?
(Кто?)
Who
put
on
like
me?
You
can′t
(who?)
Кто
делает
так,
как
я?
Никто
(кто?)
Hold
on,
dog,
let′s
set
something
straight
(let's
set
something
straight)
Погоди,
детка,
давай
кое-что
проясним
(давай
кое-что
проясним)
Huh,
let′s
set
something
straight
(let's
set
this
shit
straight)
Ха,
давай
кое-что
проясним
(давай
проясним
это
дерьмо)
Hold
on,
dog,
let′s
set
something
straight
(let's
set
somеthing
straight)
Погоди,
детка,
давай
кое-что
проясним
(давай
кое-что
проясним)
Huh,
let′s
set
this
straight
(let's
sеt
this
straight)
Ха,
давай
проясним
это
(давай
проясним
это)
I'm
the
hottest
out
QC
(I′m
hottest)
Я
самый
крутой
из
Квинс-Сити
(я
самый
крутой)
Ain′t
no
rapper
seeing
me
(stop
playing)
Ни
один
рэпер
меня
не
видит
(хватит
играть)
Rap
nigga,
stop
comparing
me
(just
stop)
Рэпер,
прекрати
сравнивать
меня
(просто
прекрати)
That
lil'
bread,
boy,
that
ain′t
nothing
to
me
(it's
lil′
money)
Эти
мелкие
деньги,
детка,
для
меня
ничто
(это
мелочь)
Hold
on,
dog,
let's
set
something
straight
(let′s
set
this
straight)
Погоди,
детка,
давай
кое-что
проясним
(давай
проясним
это)
Let's
set
something
straight
(hold
up)
Давай
кое-что
проясним
(погоди)
Hold
on,
dog,
let's
set
something
straight
(yeah)
Погоди,
детка,
давай
кое-что
проясним
(ага)
Let′s
set
something
straight
(yeah)
Давай
кое-что
проясним
(ага)
Pee
ain′t
have
to
buy
my
chain
Пи
не
покупал
мне
цепь
I
VVS-ed
my
own
neck
(my
own
neck)
Я
сам
себе
обвесил
шею
бриллиантами
(мою
собственную
шею)
Coach
ain't
bought
me
not
one
watch
Коуч
не
купил
мне
ни
одних
часов
I
Rollie-ed
up
my
own
wrist
(the
Rollie-Rollie)
Я
сам
себе
надел
Ролекс
на
запястье
(Ролекс-Ролекс)
Cashed
out
on
the
Audemar
(cashed
out)
Выложил
деньги
за
Audemars
(выложил)
I′ve
been
knew
I
was
a
star
(big
bands)
Я
давно
знал,
что
я
звезда
(большие
деньги)
If
you
coming
out
my
state,
ayy
Если
ты
из
моего
штата,
эй
Then
you
know
I
set
the
bar
(ayy,
I'm
the
one)
Тогда
ты
знаешь,
что
я
задаю
планку
(эй,
я
тот
самый)
Five
cars
in
one
year
(skrrt,
skrrt)
Пять
машин
за
год
(скррт,
скррт)
And
I
ain′t
never
seen
not
one
car
note
(hmm)
И
я
ни
разу
не
видел
ни
одного
кредита
на
машину
(хмм)
Niggas
talking
a
hundred
bands
and,
boy
Чуваки
говорят
о
ста
тысячах,
детка,
That
lil'
shit
been
a
joke
(lil′
money)
Это
дерьмо
- шутка
(мелочь)
120
at
19
(huh?)
120
в
19
(ха?)
I
was
selling
whole
things
(on
God)
Я
продавал
целые
штуки
(клянусь
Богом)
Never
seen
a
drought
Никогда
не
видел
засухи
I
used
to
down
200
every
week
(plug
season)
Я
сбывал
по
200
каждую
неделю
(сезон
закупа)
Floor
seats
at
the
Grizzlies
game,
they
hollering
out,
"Ayy,
who
is
that?"
Места
в
партере
на
игре
Гриззлис,
они
кричат:
"Эй,
кто
это?"
OG
been
saluting
the
king,
they
telling
me,
"Stay
on
they
neck"
Старички
салютуют
королю,
они
говорят
мне:
"Продолжай
давить
на
них"
Four
watches,
they
bust
down
(bust,
bust)
Четыре
часа,
все
в
камнях
(блестят,
блестят)
Bought
this
shit
off
selling
pounds
Купил
это
дерьмо,
продавая
фунты
Every
time
I'm
in
the
city,
they
know
it's
a
touchdown
(good
time)
Каждый
раз,
когда
я
в
городе,
они
знают,
что
это
тачдаун
(хорошие
времена)
Mister
rich
off
grass,
I
swear,
I
use
to
serve
my
whole
state
(the
grass)
Мистер
разбогател
на
траве,
клянусь,
я
снабжал
весь
свой
штат
(трава)
Niggas
talking
a
quarter
million,
lil′
boy,
then
you
super
late
(boy,
you
late)
Чуваки
говорят
о
четверти
миллиона,
малыш,
тогда
ты
очень
опоздал
(пацан,
ты
опоздал)
Rappers,
they
be
super
fake
(super
fake)
Рэперы,
они
супер
фальшивые
(супер
фальшивые)
Matter
of
fact,
they
super
gay
(faggot)
По
правде
говоря,
они
супер
педики
(пидоры)
I
ain′t
dick
riding
for
no
verse,
you
fucking
with
me
or
you
ain't
(nah)
Я
не
буду
лизать
задницу
ради
куплета,
ты
со
мной
или
нет
(нет)
Huncho
of
my
whole
gang,
I
supply
guns
and
I
shoot
(fah,
fah,
fah,
fah,
fah)
Главарь
всей
моей
банды,
я
поставляю
пушки
и
стреляю
(бах,
бах,
бах,
бах,
бах)
Even
if
you
ask
my
opps
Даже
если
ты
спросишь
моих
оппов
They
gon′
tell
you,
"That
boy
the
truth"
(ayy,
I'm
the
truth)
Они
скажут
тебе:
"Этот
парень
- правда"
(эй,
я
правда)
Big
rocks
in
my
earlobe,
my
neck
and
wrist
is
bust
up
(bust)
Большие
камни
в
моих
мочках,
моя
шея
и
запястье
усыпаны
(блестят)
Opp
called
me
a
one
hit
wonder,
bitch,
you
got
me
fucked
up
(bitch)
Оппонент
назвал
меня
исполнителем
одного
хита,
сука,
ты
меня
совсем
не
знаешь
(сука)
Let′s
set
something
straight
Давай
кое-что
проясним
I'm
the
best
up
out
my
state
Я
лучший
в
своем
штате
Who
got
signed
before
Big
Bank?
Кто
подписал
контракт
до
Большого
Банка?
Who
put
on
like
me?
You
can′t
Кто
делает
так,
как
я?
Никто
Hold
on,
dog,
let's
set
something
straight
Погоди,
детка,
давай
кое-что
проясним
Huh,
let's
set
something
straight
(let′s
set
this
straight)
Ха,
давай
кое-что
проясним
(давай
проясним
это)
Hold
on,
dog,
let′s
set
something
straight
(huh?)
Погоди,
детка,
давай
кое-что
проясним
(ха?)
Huh,
let's
set
this
straight
(let′s
set
this
straight)
Ха,
давай
проясним
это
(давай
проясним
это)
I'm
the
hottest
out
QC
(the
hottest)
Я
самый
крутой
из
Квинс-Сити
(самый
крутой)
Ain′t
no
rapper
seeing
me
(stop
playing)
Ни
один
рэпер
меня
не
видит
(хватит
играть)
Rap
nigga,
stop
comparing
me
(just
stop)
Рэпер,
прекрати
сравнивать
меня
(просто
прекрати)
That
lil'
bread,
boy,
that
ain′t
nothing
to
me
(nah)
Эти
мелкие
деньги,
детка,
для
меня
ничто
(нет)
Hold
on,
dog,
let's
set
something
straight
(let's
set
this
straight)
Погоди,
детка,
давай
кое-что
проясним
(давай
проясним
это)
Let′s
set
something
straight
Давай
кое-что
проясним
Hold
on,
dog,
let′s
set
something
straight
(right
now)
Погоди,
детка,
давай
кое-что
проясним
(прямо
сейчас)
Let's
set
something
straight
Давай
кое-что
проясним
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Gladney, Sharmar Bracey
Album
Big Bank
date de sortie
02-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.