Banks - Drowning (Commentary) - traduction des paroles en allemand

Drowning (Commentary) - Bankstraduction en allemand




Drowning (Commentary)
Ertrinken (Kommentar)
You tried to lie, I can see that you don't need me
Du hast versucht zu lügen, ich sehe, dass du mich nicht brauchst
(That you don't need me, that you don't need me)
(Dass du mich nicht brauchst, dass du mich nicht brauchst)
All of your words, they have been cursed with dishonesty
All deine Worte sind mit Unehrlichkeit verflucht
(With dishonesty, with dishonesty)
(Mit Unehrlichkeit, mit Unehrlichkeit)
Take it from the girl you claimed to love
Nimm es von dem Mädchen, das du angeblich geliebt hast
You gonna get some bad karma
Du wirst schlechtes Karma bekommen
I'm the one who had to learn to build a heart made of armor
Ich bin diejenige, die lernen musste, ein Herz aus Rüstung zu bauen
From the girl who made you soup and tied your shoes when you were hurting
Von dem Mädchen, das dir Suppe kochte und deine Schuhe band, als du verletzt warst
You are not deserving, you are not deserving
Du bist es nicht wert, du bist es nicht wert
I can see that you wanted me cold
Ich kann sehen, dass du mich kalt wolltest
You're so bold, why you're watching me moan?
Du bist so dreist, warum siehst du mir beim Stöhnen zu?
You tried to hide, I can see that you don't see me
Du hast versucht, dich zu verstecken, ich sehe, dass du mich nicht siehst
(That you don't see me, that you don't see me)
(Dass du mich nicht siehst, dass du mich nicht siehst)
What do you gain by the names that you're calling me
Was gewinnst du durch die Namen, mit denen du mich nennst
(That you're calling me, that you're calling me)
(Mit denen du mich nennst, mit denen du mich nennst)
Take it from the girl you claimed to love
Nimm es von dem Mädchen, das du angeblich geliebt hast
You gonna get some bad karma
Du wirst schlechtes Karma bekommen
I'm the one who had to learn to build a heart made of armor
Ich bin diejenige, die lernen musste, ein Herz aus Rüstung zu bauen
From the girl who made you soup and tied your shoes when you were hurting
Von dem Mädchen, das dir Suppe kochte und deine Schuhe band, als du verletzt warst
You are not deserving, you are not deserving
Du bist es nicht wert, du bist es nicht wert
('Cause I'm drowning for ya)
('Weil ich für dich ertrinke)
I can see that you wanting me cold
Ich kann sehen, dass du mich kalt wolltest
You're so bold, why you're watching me moan?
Du bist so dreist, warum siehst du mir beim Stöhnen zu?
Holding it up
Du hältst es hoch
Like you can pull me down
Als könntest du mich runterziehen
'Cause I'm drowning for ya
Denn ich ertrinke für dich
('Cause I'm drowning for ya)
('Weil ich für dich ertrinke)
'Cause I'm drowning for ya
Denn ich ertrinke für dich
Can you follow me up to the water?
Kannst du mir zum Wasser folgen?
You can show me the sinking deeper
Du kannst mir das tiefere Sinken zeigen
Let me know
Lass es mich wissen
'Cause I'm drowning for ya
Denn ich ertrinke für dich
Can you follow me up to the water?
Kannst du mir zum Wasser folgen?
You can show me the sinking deeper
Du kannst mir das tiefere Sinken zeigen
Let me know
Lass es mich wissen
'Cause I'm drowning for ya
Denn ich ertrinke für dich
Can you follow me up to the water?
Kannst du mir zum Wasser folgen?
You can show me the sinking deeper
Du kannst mir das tiefere Sinken zeigen
Let me know
Lass es mich wissen
'Cause I'm drowning for ya
Denn ich ertrinke für dich
Can you follow me up to the water?
Kannst du mir zum Wasser folgen?
You can show me the sinking deeper
Du kannst mir das tiefere Sinken zeigen
Let me know
Lass es mich wissen
'Cause I'm drowning for ya
Denn ich ertrinke für dich
('Cause I'm drowning for ya)
('Weil ich für dich ertrinke)





Writer(s): Jillian Banks, Alexander Shuckburgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.