Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drowning (Commentary)
Ertrinken (Kommentar)
You
tried
to
lie,
I
can
see
that
you
don't
need
me
Du
hast
versucht
zu
lügen,
ich
sehe,
dass
du
mich
nicht
brauchst
(That
you
don't
need
me,
that
you
don't
need
me)
(Dass
du
mich
nicht
brauchst,
dass
du
mich
nicht
brauchst)
All
of
your
words,
they
have
been
cursed
with
dishonesty
All
deine
Worte
sind
mit
Unehrlichkeit
verflucht
(With
dishonesty,
with
dishonesty)
(Mit
Unehrlichkeit,
mit
Unehrlichkeit)
Take
it
from
the
girl
you
claimed
to
love
Nimm
es
von
dem
Mädchen,
das
du
angeblich
geliebt
hast
You
gonna
get
some
bad
karma
Du
wirst
schlechtes
Karma
bekommen
I'm
the
one
who
had
to
learn
to
build
a
heart
made
of
armor
Ich
bin
diejenige,
die
lernen
musste,
ein
Herz
aus
Rüstung
zu
bauen
From
the
girl
who
made
you
soup
and
tied
your
shoes
when
you
were
hurting
Von
dem
Mädchen,
das
dir
Suppe
kochte
und
deine
Schuhe
band,
als
du
verletzt
warst
You
are
not
deserving,
you
are
not
deserving
Du
bist
es
nicht
wert,
du
bist
es
nicht
wert
I
can
see
that
you
wanted
me
cold
Ich
kann
sehen,
dass
du
mich
kalt
wolltest
You're
so
bold,
why
you're
watching
me
moan?
Du
bist
so
dreist,
warum
siehst
du
mir
beim
Stöhnen
zu?
You
tried
to
hide,
I
can
see
that
you
don't
see
me
Du
hast
versucht,
dich
zu
verstecken,
ich
sehe,
dass
du
mich
nicht
siehst
(That
you
don't
see
me,
that
you
don't
see
me)
(Dass
du
mich
nicht
siehst,
dass
du
mich
nicht
siehst)
What
do
you
gain
by
the
names
that
you're
calling
me
Was
gewinnst
du
durch
die
Namen,
mit
denen
du
mich
nennst
(That
you're
calling
me,
that
you're
calling
me)
(Mit
denen
du
mich
nennst,
mit
denen
du
mich
nennst)
Take
it
from
the
girl
you
claimed
to
love
Nimm
es
von
dem
Mädchen,
das
du
angeblich
geliebt
hast
You
gonna
get
some
bad
karma
Du
wirst
schlechtes
Karma
bekommen
I'm
the
one
who
had
to
learn
to
build
a
heart
made
of
armor
Ich
bin
diejenige,
die
lernen
musste,
ein
Herz
aus
Rüstung
zu
bauen
From
the
girl
who
made
you
soup
and
tied
your
shoes
when
you
were
hurting
Von
dem
Mädchen,
das
dir
Suppe
kochte
und
deine
Schuhe
band,
als
du
verletzt
warst
You
are
not
deserving,
you
are
not
deserving
Du
bist
es
nicht
wert,
du
bist
es
nicht
wert
('Cause
I'm
drowning
for
ya)
('Weil
ich
für
dich
ertrinke)
I
can
see
that
you
wanting
me
cold
Ich
kann
sehen,
dass
du
mich
kalt
wolltest
You're
so
bold,
why
you're
watching
me
moan?
Du
bist
so
dreist,
warum
siehst
du
mir
beim
Stöhnen
zu?
Holding
it
up
Du
hältst
es
hoch
Like
you
can
pull
me
down
Als
könntest
du
mich
runterziehen
'Cause
I'm
drowning
for
ya
Denn
ich
ertrinke
für
dich
('Cause
I'm
drowning
for
ya)
('Weil
ich
für
dich
ertrinke)
'Cause
I'm
drowning
for
ya
Denn
ich
ertrinke
für
dich
Can
you
follow
me
up
to
the
water?
Kannst
du
mir
zum
Wasser
folgen?
You
can
show
me
the
sinking
deeper
Du
kannst
mir
das
tiefere
Sinken
zeigen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
'Cause
I'm
drowning
for
ya
Denn
ich
ertrinke
für
dich
Can
you
follow
me
up
to
the
water?
Kannst
du
mir
zum
Wasser
folgen?
You
can
show
me
the
sinking
deeper
Du
kannst
mir
das
tiefere
Sinken
zeigen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
'Cause
I'm
drowning
for
ya
Denn
ich
ertrinke
für
dich
Can
you
follow
me
up
to
the
water?
Kannst
du
mir
zum
Wasser
folgen?
You
can
show
me
the
sinking
deeper
Du
kannst
mir
das
tiefere
Sinken
zeigen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
'Cause
I'm
drowning
for
ya
Denn
ich
ertrinke
für
dich
Can
you
follow
me
up
to
the
water?
Kannst
du
mir
zum
Wasser
folgen?
You
can
show
me
the
sinking
deeper
Du
kannst
mir
das
tiefere
Sinken
zeigen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
'Cause
I'm
drowning
for
ya
Denn
ich
ertrinke
für
dich
('Cause
I'm
drowning
for
ya)
('Weil
ich
für
dich
ertrinke)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jillian Banks, Alexander Shuckburgh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.