Banks - Trainwreck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Banks - Trainwreck




Trainwreck
Крушение поезда
Hey, I heard it from the state
Эй, я слышала это от властей,
They told me you were never gonna let me get away
Они сказали, что ты никогда не позволишь мне уйти.
And if you took me fishing, you would never give me bait
И если бы ты взял меня на рыбалку, ты бы никогда не дал мне наживку.
I had to get away, I had to get away, ay-ay
Мне пришлось уйти, мне пришлось уйти, ай-ай.
Hey, you try to compensate
Эй, ты пытаешься компенсировать
For thinking with your one brain I should decapitate
То, что думаешь своим единственным мозгом, что я должна обезглавить.
You showed me all your letters that I should′ve confiscated
Ты показал мне все свои письма, которые я должна была конфисковать.
Both of my eyes were weighted and I had to get away
Мои глаза были словно налиты свинцом, и мне пришлось уйти.
Talking to ears that have been deaf for as long as I can remember
Говорю с ушами, которые были глухи так долго, как я себя помню.
A self-medicated handicap, so I speak to myself
Самолечение от неполноценности, поэтому я говорю сама с собой.
And I try so hard to get his stupid deaf ears to hear
И я так стараюсь, чтобы его глухие уши услышали,
That I've become illiterate, I′ve become dumb
Что становлюсь неграмотной, становлюсь глупой.
When I come through, you were dark blue
Когда я появлялась, ты был мрачнее тучи,
When I saved you from your darker days
Когда я спасала тебя от твоих темных дней.
Born to take care of you, or I thought so
Рождена, чтобы заботиться о тебе, или мне так казалось.
Maybe it was just a phase
Может быть, это была просто фаза.
Hey, I heard it from the state
Эй, я слышала это от властей,
They told me you were never gonna let me get away
Они сказали, что ты никогда не позволишь мне уйти.
And if you took me fishing, you would never give me bait
И если бы ты взял меня на рыбалку, ты бы никогда не дал мне наживку.
I had to get away, I had to get away, I had to get away
Мне пришлось уйти, мне пришлось уйти, мне пришлось уйти.
Hey, you try to compensate
Эй, ты пытаешься компенсировать
For thinking with your one brain I should decapitate
То, что думаешь своим единственным мозгом, что я должна обезглавить.
You showed me all your letters that I should've confiscated
Ты показал мне все свои письма, которые я должна была конфисковать.
Both of my eyes were weighted, I had to get away
Мои глаза были словно налиты свинцом, мне пришлось уйти.
Shot down by a guy I never wanted to kiss
Подстрелена парнем, которого я никогда не хотела целовать.
And I could hear the singing of his ringing triumphing
И я слышала песню его звонкого торжества.
And I'm chugging along in a train
И я тащусь в поезде,
And I′m heading the wrong way, and I′m a trainwreck
И я еду не в ту сторону, и я крушение поезда.
And my heart goes "Beat, beat, beat"
И мое сердце бьется: "Бум, бум, бум"
To the music of this sad, same song
Под музыку этой грустной, всё той же песни.
It's quite depressing
Это довольно удручающе.
There is no fixing to the problem when you′re talking to an idiot
Нет решения проблемы, когда разговариваешь с идиотом.
When I come through, you were dark blue
Когда я появлялась, ты был мрачнее тучи,
And I saved you, from your darker days
И я спасала тебя от твоих темных дней.
Born to take care of you, or I thought so
Рождена, чтобы заботиться о тебе, или мне так казалось.
Maybe it was just a phase
Может быть, это была просто фаза.
Baby, only maybe
Детка, только может быть.
Just a dreamer, but I soon found out
Просто мечтательница, но я скоро узнала,
That the train tracks were behind me
Что железнодорожные пути были позади меня.
Tried to warn me, but both of my ears went out
Пытались предупредить меня, но мои уши отключились.
(But then my ears went out, out, out...)
(Но потом мои уши отключились, отключились, отключились...)
(But then my ears went out, out, out...)
(Но потом мои уши отключились, отключились, отключились...)
When I come through, you were dark blue
Когда я появлялась, ты был мрачнее тучи,
And I saved you, from your darker days
И я спасала тебя от твоих темных дней.
Born to take care of you, or I thought so
Рождена, чтобы заботиться о тебе, или мне так казалось.
Maybe it was just a phase
Может быть, это была просто фаза.
Hey, I heard it from the state
Эй, я слышала это от властей,
They told me you were never gonna let me get away
Они сказали, что ты никогда не позволишь мне уйти.
And if you took me fishing, you would never give me bait
И если бы ты взял меня на рыбалку, ты бы никогда не дал мне наживку.
I had to get away, I had to get away, I had to get away
Мне пришлось уйти, мне пришлось уйти, мне пришлось уйти.
Hey, you try to compensate
Эй, ты пытаешься компенсировать
For thinking with your one brain I should decapitate
То, что думаешь своим единственным мозгом, что я должна обезглавить.
You showed me all your letters that I should've confiscated
Ты показал мне все свои письма, которые я должна была конфисковать.
Both of my eyes were weighted, I had to get away
Мои глаза были словно налиты свинцом, мне пришлось уйти.





Writer(s): ANDERSON TIM, BANKS JILLIAN ROSE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.