Paroles et traduction Banlieuz'art - Kobena Wati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kobêna
wati
léh
ima
faah
Kobêna
says
no
to
medicine
Kobêna
wati
léh
ima
taah
Kobêna
says
no
to
herbs
Moun
na
iléh
iyai
rai
maa
kassilah
They
will
make
me
ill
Londo
adi
waah
Swallow
them
yourself
Tanah
di
waah
n'nah
Bury
them
yourself
(Wöwö
wöwö
wöo)
(Wöwö
wöwö
wöo)
Lon
nah
léh
atina
lon
nah
I
don't
want
to
swallow
them
Londo
adi
waah
haïra
dinah
nah
Swallow
them
yourself
because
it's
not
for
me
N'koun
yé
lon
nah
léh
atina
maina
It's
not
for
me
to
swallow
Londo
adiwah
an
bai
dinah
yailai
Swallow
them
yourself
and
leave
me
alone
An
bai
di
saiwah
Leave
me
alone
N'léléh
tairai
ma
tamala
I
don't
want
to
see
you
again
N'kan
dougnö
kai
yén
sini
tairai
dimileröh
I
don't
want
to
see
you
in
this
country
anymore
Akom
ma
n'teriii
Leave
me
alone,
leave
me
Yandi
yandi
yôoo
Yandi
yandi
yôoo
Siladoo
yira
kan
nah
Get
out
of
here
Sandi
n'yèrai
ma
sörö
Leave
me
alone
with
my
worries
N'ko
ama
n'terii
Leave
me
alone
Yandi
i
soucis
nih
han
sinin
ifanan
di
yélai
Yandi
I
don't
care
about
your
little
problems
N'ko
ama
n'teriii
Leave
me
alone
Yandi
yandi
yôoo
Yandi
yandi
yôoo
Siladoo
yira
kan
nah
Get
out
of
here
Kobêna
wati
léh
ima
faah
Kobêna
says
no
to
medicine
Kobêna
wati
léh
ima
faah
Kobêna
says
no
to
medicine
Iléh
iyai
rai
maa
kassilah
They
will
make
me
ill
Londo
adi
waah
Swallow
them
yourself
Tanah
di
waah
n'nah
Bury
them
yourself
(Wöwö
wöwö
wöo)
(Wöwö
wöwö
wöo)
N'koun
yé
lon
nah
léh
atina
maina
It's
not
for
me
to
swallow
Londo
adiwah
an
bai
dinah
yailai
Swallow
them
yourself
and
leave
me
alone
An
bai
di
saiwah
Leave
me
alone
Kitiri
kikai
ka
bögnai
The
birds
are
flying
away
Kikai
löhö
löhö
saré
The
birds
are
flying
away,
flying
away
Wökö
wodhoü
pailète
n'dai
hewoutata
alah
The
white
heron
flies
and
hovers
over
the
countryside
Mo
kala
yo
wadjö
hörai
moun
You
don't
understand
the
language
of
the
birds
Gabourou
könö
lougga
tah
The
cock
crows
in
the
morning
Kö
ma
toun
faggö
dhën
baldhë
My
mother
tells
me
to
get
up
early
Mo
haidhä
ki
bon
nih
hadjou
moun
You
don't
understand
the
language
of
the
birds
Wöbhai
sikounöh
wöo
main
gaïnata
hadjou(hou
hou)
The
white
heron
flies
and
hovers
over
the
countryside
Awa
n'darai
non
ko
allah
guéri
kon(yes
yii)
My
dear,
let
us
pray
to
God
Ko
ma
toun
wourai
hii
My
mother
tells
me
to
get
up
early
Ko
ma
toun
wourai
hii
My
mother
tells
me
to
get
up
early
Kobêna
wati
léh
ima
faah
Kobêna
says
no
to
medicine
Kobêna
wati
léh
ima
faah
Kobêna
says
no
to
medicine
Iléh
iyai
rai
maa
kassilah
They
will
make
me
ill
Londo
adi
waah
Swallow
them
yourself
Tanah
di
waah
n'nah
Bury
them
yourself
(Wöwö
wöwö
wöoo)
(Wöwö
wöwö
wöoo)
N'koun
yé
lon
nah
léh
atina
maina
It's
not
for
me
to
swallow
Londo
adiwah
an
bai
dinah
yailai
Swallow
them
yourself
and
leave
me
alone
An
bai
di
saiwah
Leave
me
alone
Kitiri
kikai
ka
bögnai
The
birds
are
flying
away
Kikai
löhö
löhö
saré
The
birds
are
flying
away,
flying
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.