Paroles et traduction Banoffee - One Night Stand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Night Stand
Ночь на одну ночь
You
said
I
could
have
it
Ты
сказал,
что
я
могу
это
получить,
So
I
came
on
over
Поэтому
я
пришла,
But
you
didn't
mean
it
Но
ты
не
это
имел
в
виду,
And
now
I'm
sitting
here
sober
И
теперь
я
сижу
здесь
трезвая.
You
say
I'm
an
addict
Ты
говоришь,
что
я
зависимая,
Like
I
didn't
know
it
Как
будто
я
не
знала.
If
you
are
the
habit
Если
ты
— привычка,
I'm
happy
to
have
it
Я
рада
ей
быть.
But
when
you
lie,
you
lie
Но
когда
ты
лжешь,
ты
лжешь
And
don't
admit
it
И
не
признаешься.
And
I
try,
I
try
И
я
пытаюсь,
пытаюсь
To
catch
you
at
it,
and
I'm
too
nice,
too
nice
поймать
тебя
на
этом,
а
я
слишком
хорошая,
слишком
хорошая.
You
don't
deserve
it
Ты
этого
не
заслуживаешь.
Guess
it's
a
habit
Похоже,
это
привычка.
Guess
I'm
an
addict
Похоже,
я
зависимая.
You
should've
been
a
one
night
stand
(But
now
you're
a
habit)
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой
(Но
теперь
ты
— привычка).
I
should've
never
called
you
again
(This
wouldn't
have
happened)
Мне
не
стоило
звонить
тебе
снова
(Этого
бы
не
случилось).
You
should've
been
a
one
night
stand
(But
now
you're
a
habit)
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой
(Но
теперь
ты
— привычка).
I
should've
never
called
you
again
(But
now
I'm
relapsing)
Мне
не
стоило
звонить
тебе
снова
(Но
теперь
у
меня
рецидив).
Is
it
masochistic?
Это
мазохизм?
'Cause
I
know
that
you're
trouble
Потому
что
я
знаю,
что
ты
— проблема.
When
I
call
you,
obey
me
Когда
я
зову
тебя,
подчиняйся
мне.
Yeah,
you
be
here
on
the
double
Да,
ты
появляешься
тут
же.
I
used
to
get
wings
in
my
stomach
Раньше
у
меня
бабочки
в
животе
порхали,
But
I'm
getting
bolder
Но
я
становлюсь
смелее.
When
we
met
you
were
timid
Когда
мы
встретились,
ты
был
робким,
And
now
you
love
when
I
choke
ya,
showed
you
the
ropes,
yeah
А
теперь
ты
любишь,
когда
я
тебя
ду́шу,
показала
тебе,
как
это
делается,
да.
You
lie,
you
lie
Ты
лжешь,
ты
лжешь
And
don't
admit
it
И
не
признаешься.
And
I
try,
I
try
И
я
пытаюсь,
пытаюсь
To
catch
you
at
it,
and
I'm
too
nice,
too
nice
поймать
тебя
на
этом,
а
я
слишком
хорошая,
слишком
хорошая.
You
don't
deserve
it
Ты
этого
не
заслуживаешь.
Guess
it's
a
habit
Похоже,
это
привычка.
Guess
I'm
an
addict
Похоже,
я
зависимая.
You
should've
been
a
one
night
stand
(But
now
you're
a
habit)
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой
(Но
теперь
ты
— привычка).
I
should've
never
called
you
again
(This
wouldn't
have
happened)
Мне
не
стоило
звонить
тебе
снова
(Этого
бы
не
случилось).
You
should've
been
a
one
night
stand
(But
now
you're
a
habit)
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой
(Но
теперь
ты
— привычка).
I
should've
never
called
you
again
(But
now
I'm
relapsing)
Мне
не
стоило
звонить
тебе
снова
(Но
теперь
у
меня
рецидив).
This
wouldn't
have
happened
(Look
what
you've
done)
Этого
бы
не
случилось
(Посмотри,
что
ты
наделал).
But
now
you're
a
habit,
this
wouldn't
have
happened
Но
теперь
ты
— привычка,
этого
бы
не
случилось.
You
should've
been
a
one
night
stand
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой.
This
wouldn't
have
happened,
but
now
you're
a
habit
Этого
бы
не
случилось,
но
теперь
ты
— привычка.
Should've
been
a
one
night
Должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой.
Oh,
this
wouldn't
have
happened
О,
этого
бы
не
случилось.
You
should've
been
a
one
night
stand
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой.
I
should've
never
called
you
again
(This
wouldn't
have
happened)
Мне
не
стоило
звонить
тебе
снова
(Этого
бы
не
случилось).
You
should've
been
a
one
night
stand
(But
now
you're
a
habit)
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой
(Но
теперь
ты
— привычка).
I
should've
never
called
you
again
Мне
не
стоило
звонить
тебе
снова.
You
should've
been
a
one
night
stand
(Look
what
you've
done)
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой
(Посмотри,
что
ты
наделал).
(But
now
you're
a
habit)
(Но
теперь
ты
— привычка).
I
should've
never
called
you
again
(Look
what
you've
done)
Мне
не
стоило
звонить
тебе
снова
(Посмотри,
что
ты
наделал).
(This
wouldn't
have
happened)
(Этого
бы
не
случилось).
You
should've
been
a
one
night
stand
(But
now
you're
a
habit)
Ты
должен
был
быть
просто
ночной
интрижкой
(Но
теперь
ты
— привычка).
I
should've
never
called
you
again
Мне
не
стоило
звонить
тебе
снова.
But
now
I'm
relapsing
Но
теперь
у
меня
рецидив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.