Banoffee - One Night Stand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banoffee - One Night Stand




One Night Stand
Ночь на одну ночь
Ahh, oh oh
Ах, о-о-о
You said I could have it
Ты сказал, что я могу это получить,
So I came on over
Поэтому я пришла,
But you didn't mean it
Но ты не это имел в виду,
And now I'm sitting here sober
И теперь я сижу здесь трезвая.
You say I'm an addict
Ты говоришь, что я зависимая,
Like I didn't know it
Как будто я не знала.
If you are the habit
Если ты привычка,
I'm happy to have it
Я рада ей быть.
But when you lie, you lie
Но когда ты лжешь, ты лжешь
And don't admit it
И не признаешься.
And I try, I try
И я пытаюсь, пытаюсь
To catch you at it, and I'm too nice, too nice
поймать тебя на этом, а я слишком хорошая, слишком хорошая.
You don't deserve it
Ты этого не заслуживаешь.
Guess it's a habit
Похоже, это привычка.
Guess I'm an addict
Похоже, я зависимая.
You should've been a one night stand (But now you're a habit)
Ты должен был быть просто ночной интрижкой (Но теперь ты привычка).
I should've never called you again (This wouldn't have happened)
Мне не стоило звонить тебе снова (Этого бы не случилось).
You should've been a one night stand (But now you're a habit)
Ты должен был быть просто ночной интрижкой (Но теперь ты привычка).
I should've never called you again (But now I'm relapsing)
Мне не стоило звонить тебе снова (Но теперь у меня рецидив).
Is it masochistic?
Это мазохизм?
'Cause I know that you're trouble
Потому что я знаю, что ты проблема.
When I call you, obey me
Когда я зову тебя, подчиняйся мне.
Yeah, you be here on the double
Да, ты появляешься тут же.
I used to get wings in my stomach
Раньше у меня бабочки в животе порхали,
But I'm getting bolder
Но я становлюсь смелее.
When we met you were timid
Когда мы встретились, ты был робким,
And now you love when I choke ya, showed you the ropes, yeah
А теперь ты любишь, когда я тебя ду́шу, показала тебе, как это делается, да.
You lie, you lie
Ты лжешь, ты лжешь
And don't admit it
И не признаешься.
And I try, I try
И я пытаюсь, пытаюсь
To catch you at it, and I'm too nice, too nice
поймать тебя на этом, а я слишком хорошая, слишком хорошая.
You don't deserve it
Ты этого не заслуживаешь.
Guess it's a habit
Похоже, это привычка.
Guess I'm an addict
Похоже, я зависимая.
You should've been a one night stand (But now you're a habit)
Ты должен был быть просто ночной интрижкой (Но теперь ты привычка).
I should've never called you again (This wouldn't have happened)
Мне не стоило звонить тебе снова (Этого бы не случилось).
You should've been a one night stand (But now you're a habit)
Ты должен был быть просто ночной интрижкой (Но теперь ты привычка).
I should've never called you again (But now I'm relapsing)
Мне не стоило звонить тебе снова (Но теперь у меня рецидив).
This wouldn't have happened (Look what you've done)
Этого бы не случилось (Посмотри, что ты наделал).
But now you're a habit, this wouldn't have happened
Но теперь ты привычка, этого бы не случилось.
You should've been a one night stand
Ты должен был быть просто ночной интрижкой.
This wouldn't have happened, but now you're a habit
Этого бы не случилось, но теперь ты привычка.
Should've been a one night
Должен был быть просто ночной интрижкой.
Oh, this wouldn't have happened
О, этого бы не случилось.
You should've been a one night stand
Ты должен был быть просто ночной интрижкой.
I should've never called you again (This wouldn't have happened)
Мне не стоило звонить тебе снова (Этого бы не случилось).
You should've been a one night stand (But now you're a habit)
Ты должен был быть просто ночной интрижкой (Но теперь ты привычка).
I should've never called you again
Мне не стоило звонить тебе снова.
You should've been a one night stand (Look what you've done)
Ты должен был быть просто ночной интрижкой (Посмотри, что ты наделал).
(But now you're a habit)
(Но теперь ты привычка).
I should've never called you again (Look what you've done)
Мне не стоило звонить тебе снова (Посмотри, что ты наделал).
(This wouldn't have happened)
(Этого бы не случилось).
You should've been a one night stand (But now you're a habit)
Ты должен был быть просто ночной интрижкой (Но теперь ты привычка).
I should've never called you again
Мне не стоило звонить тебе снова.
But now I'm relapsing
Но теперь у меня рецидив.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.