Banton - Choriceros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banton - Choriceros




Choriceros
Chorizo Cops
Shaaa que aguebado
Shaaa, so annoyed,
Voy manejando cinturón puesto mi beba en el asiento
Driving with my seatbelt on, baby girl in the car seat,
Y el cierre central
Central locking engaged.
Pongo dvd de dora la exploradora
Put on a Dora the Explorer DVD
Pa'que nunus pueda matizar
To keep my little one entertained.
Disco nuevo de toledo todo volumen voy a cachete mis bafles
Blasting Toledo's new album, gonna test my speakers.
Quieren reventar se tira un trafico desde un sacatal
They wanna burst, a cop jumps out from the bushes,
Diciendo pare y su famosa señal tuve que frenar
Shouting "Stop!" with his stupid hand signal, I had to brake.
-(Caballero que tal?)
-(Good evening, sir?)
- Mal
- Not good.
-(su cara me es familiar, me permite documentos a german davis
-(Your face looks familiar, let me see your documents, German Davis.
Hace rato lo quiero encontrar, ud no es el aaaa)
Been wanting to find you for a while, you're not the aaaa)
- Señor oficial de transito
- Mr. Traffic Officer,
-(si si yo me la se no la tiene que cantar
-(Yeah, yeah, I know the drill, no need to sing it.
Tras de que nos caga el negocio y nos hace ver mal ahora si
On top of ruining our business and making us look bad, now we're
Lo vamos a turusar)
Gonna mess you up)
- Diay si son unos choriceros mi libertad de expresión por eso
- Damn, you guys are chorizo cops, my freedom of speech, that's why
Digo lo que quiero traficos choriceros que me demanden
I say what I want, chorizo cops, sue me
Si quieren que a ninguno le tengo miedo
If you want, I'm not afraid of any of you.
Choriceros
Chorizo cops.
Y nunca generalize se que ay uno talvez dos buenos
And I never generalize, I know there's maybe one or two good ones.
Choriceros traficos choriceros
Chorizo cops, traffic chorizo cops.
-(Mis compañeros y yo estamos indignados don german de
-(My colleagues and I are outraged, Mr. German, to
Oirlo en radio y verlo en tele)
Hear it on the radio and see it on TV)
-Diciendo que solamente la verdad mop y por eso les duele
-Saying only the truth, buddy, that's why it hurts.
-(Pues a mi me parece una burla usar las camisas del gobierno
-(Well, it seems like a mockery to wear government shirts,
Es una falta de respeto enorme)
It's a huge disrespect)
- No hable paja mae falta de respeto ese poco de choriceros
- Don't talk nonsense, man, disrespect is that bunch of chorizo cops
Que hay en uniforme
In uniform.
-(un momento respete)
-(Hold on, show some respect)
-Respete que?
-Respect what?
Si acada rato salen en canal 6 y en 7
If they're always on Channel 6 and 7,
Yo tambien veo tele; salen un poco de tráficos choriceros
I watch TV too; they show a bunch of chorizo cops
Robandole a la gente
Stealing from people.
-(yo soy la autoridad me entiende)
-(I'm the authority, you understand?)
-Y yo un ciudadano con libertad de expresión que pretende?
-And I'm a citizen with freedom of speech, what do you want?
-(bueno voy a ponerle unas multas que vale mas que el carro
-(Well, I'm gonna give you some fines worth more than your car,
Mejor pongale se vende
Better put it up for sale.
Compañero una multa por el polarizado)
Partner, a fine for the tinted windows)
-Que va mae va seguir wuevon?
-Come on, man, you gonna keep messing around?
4x4 es de fabricación
This 4x4 is factory-made.
-(pues donde lo fabricarón que mande una certificación
-(Well, wherever they made it, have them send a certificate.
Una por mal estacionamiento)
One for illegal parking)
-Que cascara no fue usted el que me paro wuevon
-What a joke, weren't you the one who pulled me over, dude?
-(una por la vicera tanta decoración, el retrovisor tocado
-(One for the visor, so much decoration, the scratched mirror,
Y esa luz de cenón
And that xenon light,
Y tambien por los alojenos que obstruye la visión
And also for the high beams obstructing vision.
Como a cuanto venia este individuo no importa infracción
No matter how fast this guy was going, it's an infraction.
Una multa por deciveles de la mufla
A fine for the decibels from the muffler,
Ni usted ni su hija andaban cinturón)
Neither you nor your daughter were wearing seatbelts)
-Mae no hable caca eso lo hacen cuando la gente
-Dude, don't talk crap, you only do that when people
No quiere echarles plata o se desquitan por que digo que
Don't wanna bribe you or you take revenge because I say you're
Son unas ratas?
A bunch of rats?
-(ahora si se la ganó Don German, le suspendo la licencia
-(Now you've earned it, Mr. German, I'm suspending your license
Y le bajo las placas)
And taking your plates)
-Choriceros mi libertad de expresión por eso digo lo que
-Chorizo cops, my freedom of speech, that's why I say what
Quiero
I want.
Traficos choriceros que me demanden si quieren que a ninguno
Traffic chorizo cops, sue me if you want, I'm not afraid of
Le tengo miedo choriceros y nunca generalize se que hay
Any of you, chorizo cops, and I never generalize, I know there's
Uno talvez dos buenos
Maybe one or two good ones.
Choriceros traficos choriceros
Chorizo cops, traffic chorizo cops.
-(su R.T.V ya casi se le vence Don German usted ocupa ayuda)
-(Your vehicle inspection is about to expire, Mr. German, you need help)
-Haaa ya usted lo que quiere es que yo le eche algo verdad
-Haaa, so you want me to slip you something, right?
Diay sss por que actua
That's why you're acting
-(compañero este como que no entiende hagamole una alcoholemia
-(Partner, this one doesn't seem to understand, let's give him a breathalyzer
De una vez llame a la grua)
And call the tow truck)
-Bueno bueno bueno arreglemos como es?
-Okay, okay, okay, let's settle this, how about it?
-(este como que anda muy lento, compañero me ayuda?)
-(This one seems a bit slow, partner, help me out?)
-Bueno aqui ando 30 rojos
-Well, here's 30 red ones.
-(cuanto 30? ya estoy oyendo mal)
-(How much? 30? Am I hearing right?)
-Ok bueno tome 60 mae!
-Okay, fine, take 60, man!
-(bueno eche que ultimamente esta vara esta fatal
-(Alright, hand it over, things have been rough lately.
Compañero este esta bien todo esta en orden tranquilo
Partner, everything's fine, everything's in order, relax.
Dejemelo pasar muy linda su hija Don German gracias por
Let him go, your daughter is lovely, Mr. German, thanks for
Cooperar
Cooperating.
Despues de todo no me queda tan mal)
After all, it doesn't look so bad on me)
-O los tombos que me quieren ver mal, voy a las ultimas
-Oh, the cops who wanna see me fail, I'm going to the extreme
Consecuencias metiendo el pedal
Consequences, flooring the pedal.
Con mis fans tengo que ser leal lo mio es cantar y cuando
Gotta be loyal to my fans, my thing is to sing, and when
Lo hago
I do it,
Es directo y 100% real
It's direct and 100% real.
No se por que quieren darle pelea a uno negro que honrradamente
Don't know why they wanna mess with a black man who honestly
La pulsea pierden tiempo trantando de censurarme
Hustles, they're wasting time trying to censor me.
Invierten a los corruptos que hacen que mal el resto se vea
They invest in corrupt cops who make the rest look bad.
Con licesia saben que los traficos son chulos
With a license, they know the traffic cops are crooks,
Asi que su demanda en mi contra es nulo
So their lawsuit against me is void.
Yo soy mi abogado y los ticos mis testigos si se meten conmigo
I'm my own lawyer and the Ticos are my witnesses, if they mess with me,
Quedan como un culo!
They'll end up looking like fools!
Choriceros
Chorizo cops,
Mi libertad de expresion por eso digo lo que quiero tráficos
My freedom of expression, that's why I say what I want, traffic
Choriceros
Chorizo cops,
Que me demanden si quiere que a ninguno les tengo miedo
Sue me if you want, I'm not afraid of any of them,
Choriceros
Chorizo cops,
Y nunca generalize se que hay uno o talvez dos buenos
And I never generalize, I know there's maybe one or two good ones,
Choriceros
Chorizo cops,
Tráficos choriceros
Traffic chorizo cops.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.