Paroles et traduction Banton - Oficial de Transito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oficial de Transito
Traffic Officer
Shaaaa
Ya
estoy
ostinaooo
Shaaaa
I'm
already
tired
Me
vine
con
mis
compas
de
playa
bonita
I
came
with
my
buddies
from
Playa
Bonita
Fui
a
un
pasapasa
que
habia
en
cieneguita
Went
to
a
"pasapasa"
party
in
Cieneguita
Decido
irme
pa
chepe
Decided
to
head
to
Chepe
Recogo
a
mi
bebita
Picked
up
my
baby
girl
Y
la
dejo
en
casa
de
su
abuelita
And
dropped
her
off
at
her
grandma's
Voy
manejando,
Matizando
musiquita
I'm
driving,
playing
some
music
Buena
vibra,
Tomando
fanta
colita
Good
vibes,
drinking
Fanta
soda
Aparece
un
policia
de
transito
A
traffic
cop
shows
up
Haciendo
señas
como
shita
Waving
like
crazy
(Parqueese
en
la
orillita)
(Pull
over
to
the
side)
Señor
oficial
de
transito
Mr.
Traffic
Officer
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Oficial
de
transito
Traffic
Officer
Por
que
me
para
Why
are
you
stopping
me?
Digame
si
yo
no
he
hecho
nada
Tell
me
if
I
haven't
done
anything
wrong
Digame
oficial
de
transito
Tell
me,
traffic
officer
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Oficial
de
transito
Traffic
Officer
Por
que
me
para
Why
are
you
stopping
me?
Digame
¿cual
es
la
vara?
Tell
me,
what's
the
deal?
(Este
me
permite
(Let
me
see
your
Derecho
de
circulacion
y
licencia)
Driver's
license
and
registration)
Aqui
esta
pongale
Here
you
go
(Este
Don
German
Davis
hee
(This
is
Mr.
German
Davis,
huh
Tenga
pasiencia)
Be
patient)
Ahora
que
hice
What
did
I
do
now?
Cual
fue
la
disque
imprudencia
What
was
the
so-called
reckless
driving?
(Diay
lo
que
ustedes
los
(Well,
what
you
young
people
do
Jovenes
hacen
con
frecuencia
Frequently
Exeso
de
velocidad)
Speeding)
Pero
si
yo
venia
a
70
But
I
was
only
going
70
(Bueno
esto
es
una
zona
de
80
(Well,
this
is
a
80
zone
La
pistolita
marca
que
venia
The
radar
gun
says
you
were
going
Sia
tonto
usted
si
inventa
You're
lying,
you're
making
things
up
(Es
su
palabra
contra
la
mia
(It's
your
word
against
mine
Y
de
experiencia
tiene
And
experience
says
Las
de
perder
don
German
You'll
lose,
Mr.
German
Diay
esto
es
una
advertencia
This
is
just
a
warning
¿Como
hacemos?)
What
do
we
do?)
(Digame
que
cuenta
(Tell
me
what's
up
Vea
que
con
la
ley
nueva
You
see,
with
the
new
law
La
multita
por
exeso
de
velocidad
The
fine
for
speeding
Esta
como
en
180)
Is
like
180)
(Heche
alguito
pal
cafecito
(Throw
something
in
for
coffee
Que
la
cosa
esta
lenta
Things
are
slow
Todos
tenemos
que
comer
We
all
gotta
eat
Si
o
no
don
German
Right,
Mr.
German
Por
si
no
se
ha
dado
cuenta)
In
case
you
haven't
noticed)
Bueno
cuanto
es
lo
Well,
how
much
do
I
Que
hay
que
hechar
Have
to
give
you?
(Diay
lo
que
le
quede
a
consiencia)
(Whatever
your
conscience
allows)
OK,
agarre
20
OK,
here's
20
(Y
mi
compañero
que
esta
pintao)
(And
what
about
my
partner
who's
standing
here?)
Shhh
que
va
mae
tome
30
Shhh,
come
on,
take
30
(Bueno
papi
arrimele
10
mas
y
(Alright
buddy,
throw
in
10
more
and
Dejemoslo
en
40
Let's
make
it
40
Señor
oficial
de
transito
Mr.
Traffic
Officer
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Por
que
me
para
Why
are
you
stopping
me?
Señor
oficial
de
transito
Mr.
Traffic
Officer
Por
que
me
para
Why
are
you
stopping
me?
Digame
si
yo
no
he
hecho
nada
Tell
me
if
I
haven't
done
anything
wrong
Digame
oficial
de
transito
Tell
me,
traffic
officer
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Por
que
me
para
ahh
Why
are
you
stopping
me?
Por
que
me
para
Why
are
you
stopping
me?
Oficial
de
transito
Traffic
Officer
Por
que
me
para
Why
are
you
stopping
me?
Digame
cual
es
la
vara
Tell
me,
what's
the
deal?
Hace
tiempo
yo
le
dije
I
told
you
a
long
time
ago
Que
el
gobierno
esta
mamando
That
the
government
is
sucking
us
dry
Pero
hasta
ahora
But
only
now
Me
creen
Do
you
believe
me
Aprueban
esas
leyes
estupidas
They
pass
these
stupid
laws
Es
que
no
ven
que
solo
sirven
para
que
los
Can't
they
see
they
only
serve
for
the
Maes
choriceen
Dudes
to
steal
Y
joden
al
pueblo
tambien
And
screw
over
the
people
too
Un
poli
de
transito
A
traffic
cop
Aparece
en
un
santiamen
Shows
up
in
a
flash
Parquea
el
carro
Parks
his
car
Escondido
en
el
monteanden
Hidden
in
the
bushes
Se
tira
haciendo
He
throws
himself
around
Señas
como
mono
Making
signals
like
a
monkey
Cuando
te
ven
When
they
see
you
Buscan
cualquier
cosa
They
look
for
any
excuse
Para
que
uno
haga
escorchao
To
make
you
pay
up
(Que
paso
con
el
cinturon)
(What
about
the
seatbelt?)
Que
esta
ciego
Are
you
blind
No
ve
que
todavia
no
me
lo
he
quitao
Don't
you
see
I
haven't
taken
it
off
yet
(Y
esa
musiquita
tan
alta)
(And
that
loud
music?)
Que
mae
mas
rajao
What
a
snitch
(Mi
amigo
que
paso
con
el
polarisao)
(My
friend,
what
about
the
tinted
windows?)
No
ve
que
esta
fuckin
arrancao
Can't
you
see
it's
freaking
ripped
off
(Haaa
si
pero
igual
voy
(Haaa
yeah,
but
I'm
still
A
hacerle
una
multita
por
Going
to
give
you
a
ticket
for
Estas
que
tiene
al
lao)
These
ones
on
the
side)
(Abrame
la
tapa
que
este
(Open
the
hood,
this
one
Suena
modificao
Sounds
modified
Y
esa
mufla
And
that
muffler
Lo
escucha
esta
como
It
sounds
all
Alterao
y
el
Messed
up
and
the
Asiento
de
este
chiquito)
Seat
of
this
little
one)
Esta
operao
no
ve
It's
altered,
can't
you
see
Que
es
un
mamulon
que
It's
a
big
baby
who's
Va
aya
atras
sentao
Sitting
back
there
(Bueno
dejeme
ver
con
el
compañero
(Well,
let
me
talk
to
my
partner
Forma
queda
arreglado)
We
can
settle
this)
Se
que
lo
que
quieren
es
I
know
what
you
guys
want
is
Plata
yo
le
digo
Money,
I
tell
you
SOLO
Presiono
el
Gas
I
just
hit
the
gas
Y
yo
salgo
MAMAO
And
I
take
off,
PISSED
OFF
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.