Paroles et traduction Banty Foot feat. Hisatomi - 片想いのDreamer
片想いのDreamer
Unrequited Dreamer
努力は報われると信じて
Believing
that
hard
work
would
be
rewarded
不器用なりに頑張ったその道で
I
persevered
awkwardly
on
that
arduous
path,
諦める事を固く禁じて
Firmly
forbidding
myself
to
give
up,
きっと結果は出ると言い聞かせ生きてきた
Telling
myself
that
the
results
would
eventually
show.
あの日憧れたものにはなれない事
But
I
had
realized
somewhere
deep
down
どっかで気づいていた
That
I
would
never
become
that
which
I
yearned
for,
ただ気付かぬフリしてた
Yet
pretended
to
be
oblivious.
今でも音が鳴り出せば
Even
now,
when
the
sound
starts,
はち切れそうに胸が躍り出す
My
chest
throbs
as
if
it
would
burst.
呆れる程に注いだ情熱が
The
passion
that
I
had
poured
out
to
the
point
of
being
ridiculous
ドッと溢れ出す
Spills
out
with
a
thud.
こっから先
新たな道で
From
here
onwards,
on
a
new
path,
戦って生きて
一歩ずつ前に
一歩ずつ前に
I
will
fight
to
survive,
one
step
forward
at
a
time,
one
step
forward
at
a
time.
自分とサシ
周りがどうだって
Head-to-head
with
myself,
regardless
of
what
others
think,
てめぇはこうだって
胸張って前に
胸張って前に
I
will
stand
tall,
chest
out,
and
move
forward,
chest
out
and
forward.
クソの役にも立たねぇ無駄なプライド
Worthless
pride
that
was
of
no
use
whatsoever,
それを誇りと勘違いしていたから救えない
Because
I
had
mistaken
it
for
pride,
I
was
beyond
redemption.
未だにまだ片想いのDreamer
Still,
I
am
an
unrequited
Dreamer,
闇雲にこだわってきたWinner
A
Winner
who
stubbornly
clung
on.
今
ようやく此処に立って全てが
Now,
finally
standing
here,
I
can
say
that
everything
必要だった過去と言えそうだ
Was
a
necessary
part
of
my
past.
あの日の想像と違うこの道を
This
path,
different
from
the
one
I
had
imagined
that
day,
ただ進んでく過去の傷もくすんでく
I
simply
walk
forward,
and
the
pain
of
the
past
fades
away.
脈打つリアルはここにあって
The
pulsing
reality
is
right
here,
感じる全てが道になって
And
everything
I
feel
becomes
the
path.
不安定なOnedayも糧になって
Even
the
uncertain
days
become
nourishment.
行くからほら立て!
So
come
on,
stand
up!
こっから先
新たな道で
From
here
onwards,
on
a
new
path,
戦って生きて
一歩ずつ前に
一歩ずつ前に
I
will
fight
to
survive,
one
step
forward
at
a
time,
one
step
forward
at
a
time.
自分とサシ
周りがどうだって
Head-to-head
with
myself,
regardless
of
what
others
think,
てめぇはこうだって
胸張って前に
胸張って前に
I
will
stand
tall,
chest
out,
and
move
forward,
chest
out
and
forward.
泥だらけの作業着で
In
muddy
overalls,
ピカピカに光る夢をみて
I
dreamed
of
a
shining
dream.
寝ぼけ頭叩き起こして
I
was
rudely
awakened
and
told,
行ってきますの意味は明日へ
“Goodbye”
means
“see
you
tomorrow.”
ヘタな歌奏でて
Singing
a
lousy
song,
馬鹿にされてキレて暴れて
I
was
ridiculed
and
raged,
成功
失敗も合わせて
Success
and
failure
combined
全部俺の血になって流れてる
Flow
through
my
veins
as
my
own
blood.
こっから先
新たな道で
From
here
onwards,
on
a
new
path,
戦って生きて
一歩ずつ前に
一歩ずつ前に
I
will
fight
to
survive,
one
step
forward
at
a
time,
one
step
forward
at
a
time.
自分とサシ
周りがどうだって
Head-to-head
with
myself,
regardless
of
what
others
think,
てめぇはこうだって
胸張って前に
胸張って前に
I
will
stand
tall,
chest
out,
and
move
forward,
chest
out
and
forward.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Banty Foot, Hisatomi, Squid Ink
Album
#CCC
date de sortie
30-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.