Banty Foot feat. Hisatomi - 片想いのDreamer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banty Foot feat. Hisatomi - 片想いのDreamer




片想いのDreamer
Unrequited Dreamer
努力は報われると信じて
Believing that hard work would be rewarded
不器用なりに頑張ったその道で
I persevered awkwardly on that arduous path,
諦める事を固く禁じて
Firmly forbidding myself to give up,
きっと結果は出ると言い聞かせ生きてきた
Telling myself that the results would eventually show.
あの日憧れたものにはなれない事
But I had realized somewhere deep down
どっかで気づいていた
That I would never become that which I yearned for,
ただ気付かぬフリしてた
Yet pretended to be oblivious.
今でも音が鳴り出せば
Even now, when the sound starts,
はち切れそうに胸が躍り出す
My chest throbs as if it would burst.
呆れる程に注いだ情熱が
The passion that I had poured out to the point of being ridiculous
ドッと溢れ出す
Spills out with a thud.
こっから先 新たな道で
From here onwards, on a new path,
戦って生きて 一歩ずつ前に 一歩ずつ前に
I will fight to survive, one step forward at a time, one step forward at a time.
自分とサシ 周りがどうだって
Head-to-head with myself, regardless of what others think,
てめぇはこうだって 胸張って前に 胸張って前に
I will stand tall, chest out, and move forward, chest out and forward.
クソの役にも立たねぇ無駄なプライド
Worthless pride that was of no use whatsoever,
それを誇りと勘違いしていたから救えない
Because I had mistaken it for pride, I was beyond redemption.
未だにまだ片想いのDreamer
Still, I am an unrequited Dreamer,
闇雲にこだわってきたWinner
A Winner who stubbornly clung on.
ようやく此処に立って全てが
Now, finally standing here, I can say that everything
必要だった過去と言えそうだ
Was a necessary part of my past.
あの日の想像と違うこの道を
This path, different from the one I had imagined that day,
ただ進んでく過去の傷もくすんでく
I simply walk forward, and the pain of the past fades away.
脈打つリアルはここにあって
The pulsing reality is right here,
感じる全てが道になって
And everything I feel becomes the path.
不安定なOnedayも糧になって
Even the uncertain days become nourishment.
行くからほら立て!
So come on, stand up!
こっから先 新たな道で
From here onwards, on a new path,
戦って生きて 一歩ずつ前に 一歩ずつ前に
I will fight to survive, one step forward at a time, one step forward at a time.
自分とサシ 周りがどうだって
Head-to-head with myself, regardless of what others think,
てめぇはこうだって 胸張って前に 胸張って前に
I will stand tall, chest out, and move forward, chest out and forward.
泥だらけの作業着で
In muddy overalls,
ピカピカに光る夢をみて
I dreamed of a shining dream.
寝ぼけ頭叩き起こして
I was rudely awakened and told,
行ってきますの意味は明日へ
“Goodbye” means “see you tomorrow.”
ヘタな歌奏でて
Singing a lousy song,
馬鹿にされてキレて暴れて
I was ridiculed and raged,
成功 失敗も合わせて
Success and failure combined
全部俺の血になって流れてる
Flow through my veins as my own blood.
こっから先 新たな道で
From here onwards, on a new path,
戦って生きて 一歩ずつ前に 一歩ずつ前に
I will fight to survive, one step forward at a time, one step forward at a time.
自分とサシ 周りがどうだって
Head-to-head with myself, regardless of what others think,
てめぇはこうだって 胸張って前に 胸張って前に
I will stand tall, chest out, and move forward, chest out and forward.





Writer(s): Banty Foot, Hisatomi, Squid Ink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.