Paroles et traduction Bao An feat. Phi Long - Trai Dat Nay La Cua Chung Minh
Bồ
câu
ơi
tiếng
chim
gù
thương
mến
Голубка,
моя
птичка,
Горбатая
любовь.
Hải
âu
ơi
cánh
chim
vờn
trên
sóng
Чайки,
мои
крылья
стелются
по
волнам.
Cùng
bay
nào
Вместе
летим
как
Cho
trái
đất
quay
Ибо
Земля
вращается.
Cùng
bay
nào
Вместе
летим
как
Cho
trái
đất
quay
Ибо
Земля
вращается.
Trái
đất
này
là
của
chúng
mình
Эта
земля
наша.
Quả
bóng
xanh
bay
giữa
trời
xanh
Голубой
шар,
летящий
между
голубым
небом.
Bồ
câu
ơi
tiếng
chim
gù
thương
mến
Голубка,
моя
птичка,
Горбатая
любовь.
Hải
âu
ơi
cánh
chim
vờn
trên
sóng
Чайки,
мои
крылья
стелются
по
волнам.
Cùng
bay
nào
Вместе
летим
как
Cho
trái
đất
quay
Ибо
Земля
вращается.
Cùng
bay
nào
Вместе
летим
как
Cho
trái
đất
quay
Ибо
Земля
вращается.
Trái
đất
này
là
của
chúng
mình
Эта
земля
наша.
Vàng
trắng
đen
tuy
khác
màu
da
Белое
золото
черное,
однако
кожа
другого
цвета
Bạn
yêu
ơi,
chúng
ta
là
hoa
quý
Ты
любишь,
О,
мы
были
драгоценными
цветами.
Đầy
hương
thơm
nắng
tô
màu
tươi
thắm
Наполненный
ароматом
солнечного
света,
окрашивающего
свежий
там.
Màu
hoa
nào
Цвет
цветка
любой
Cũng
quý
cũng
thơm
И
ты
тоже
благоухаешь
Màu
da
nào
Цвет
кожи
имеет
значение
Cũng
quý
cũng
thơm
И
ты
тоже
благоухаешь
Trái
đất
này
là
của
chúng
mình
Эта
земля
наша.
Cùng
xiết
tay
môi
thắm
cười
xinh
Лепесток
губной
формы
забавный
милый
Bình
minh
ơi
khúc
ca
này
êm
ấm
Рассвет
о
песня
этого
уюта
Học
chăm
ngoan
đắp
xây
đời
tươi
sáng
Учитесь
брать
хорошее
стройте
жизнь
яркой
Là
của
chúng
ta
Это
наш
...
Là
của
chúng
ta
Это
наш
...
Trái
đất
này
là
của
chúng
mình
Эта
земля
наша.
Quả
bóng
xanh
bay
giữa
trời
xanh
Голубой
шар,
летящий
между
голубым
небом.
Bồ
câu
ơi
tiếng
chim
gù
thương
mến
Голубка,
моя
птичка,
Горбатая
любовь.
Hải
âu
ơi
cánh
chim
vờn
trên
sóng
Чайки,
мои
крылья
стелются
по
волнам.
Cùng
bay
nào
Вместе
летим
как
Cho
trái
đất
quay
Ибо
Земля
вращается.
Cùng
bay
nào
Вместе
летим
как
Cho
trái
đất
quay
Ибо
Земля
вращается.
Trái
đất
này
là
của
chúng
mình
Эта
земля
наша.
Vàng
trắng
đen
tuy
khác
màu
da
Белое
золото
черное,
однако
кожа
другого
цвета
Bạn
yêu
ơi,
chúng
ta
là
hoa
quý
Ты
любишь,
О,
мы
были
драгоценными
цветами.
Đầy
hương
thơm
nắng
tô
màu
tươi
thắm
Наполненный
ароматом
солнечного
света,
окрашивающего
свежий
там.
Màu
hoa
nào
Цвет
цветка
любой
Cũng
quý
cũng
thơm
И
ты
тоже
благоухаешь
Màu
da
nào
Цвет
кожи
имеет
значение
Cũng
quý
cũng
thơm
И
ты
тоже
благоухаешь
Trái
đất
này
là
của
chúng
mình
Эта
земля
наша.
Cùng
xiết
tay
môi
thắm
cười
xinh
Лепесток
губной
формы
забавный
милый
Bình
minh
ơi
khúc
ca
này
êm
ấm
Рассвет
о
песня
этого
уюта
Học
chăm
ngoan
đắp
xây
đời
tươi
sáng
Учитесь
брать
хорошее
стройте
жизнь
яркой
Là
của
chúng
ta
Это
наш
...
Là
của
chúng
ta
Это
наш
...
Là
của
chúng
ta
Это
наш
...
Là
của
chúng
ta
Это
наш
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luctruong Quang, Haidinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.