Bao An - Cho Con - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bao An - Cho Con




Cho Con
Для Тебя, Малыш
Ba sẽ cánh chim
Я стану птицей,
Đưa con đi thật xa
Унесу тебя я вдаль.
Mẹ sẽ cành hoa
А мама станет цветком,
Cho con cài lên ngực
Что ты приколишь к груди.
Ba mẹ chắn
Мы станем щитом твоим,
Che chở suốt đời con
Укроем от всех невзгод.
con con ba
Ведь ты моя частица,
Con của ba rất ngoan
Сыночек мой золотой.
con con mẹ
Ты мамина отрада,
Con của mẹ rất hiền
Такой послушный, родной.
Ngày mai con khôn lớn
И ты когда-нибудь подрастешь,
Bay đi khắp mọi miền
По свету пойдешь своим путем.
Con đừng quên con nhé
Но знай, мой родной человечек,
Ba mẹ quê hương
Что дом твой всегда с тобой, мы ждем.
Ba sẽ cánh chim
Я стану птицей,
Đưa con đi thật xa
Унесу тебя я вдаль.
Mẹ sẽ cành hoa
А мама станет цветком,
Cho con cài lên ngực
Что ты приколишь к груди.
Ba mẹ chắn
Мы станем щитом твоим,
Che chở suốt đời con
Укроем от всех невзгод.
con con ba
Ведь ты моя частица,
Con của ba rất ngoan
Сыночек мой золотой.
con con mẹ
Ты мамина отрада,
Con của mẹ rất hiền
Такой послушный, родной.
Ngày mai con khôn lớn
И ты когда-нибудь подрастешь,
Bay đi khắp mọi miền
По свету пойдешь своим путем.
Con đừng quên con nhé
Но знай, мой родной человечек,
Ba mẹ quê hương
Что дом твой всегда с тобой, мы ждем.
Ba sẽ cánh chim
Я стану птицей,
Đưa con đi thật xa
Унесу тебя я вдаль.
Mẹ sẽ cành hoa
А мама станет цветком,
Cho con cài lên ngực
Что ты приколишь к груди.
Ba mẹ chắn
Мы станем щитом твоим,
Che chở suốt đời con
Укроем от всех невзгод.
con con ba
Ведь ты моя частица,
Con của ba rất ngoan
Сыночек мой золотой.
con con mẹ
Ты мамина отрада,
Con của mẹ rất hiền
Такой послушный, родной.
Ngày mai con khôn lớn
И ты когда-нибудь подрастешь,
Bay đi khắp mọi miền
По свету пойдешь своим путем.
Con đừng quên con nhé
Но знай, мой родной человечек,
Ba mẹ quê hương
Что дом твой всегда с тобой, мы ждем.
Con đừng quên con nhé
Но знай, мой родной человечек,
Ba mẹ quê hương
Что дом твой всегда с тобой, мы ждем.
Con đừng quên con nhé
Но знай, мой родной человечек,
Ba mẹ quê hương
Что дом твой всегда с тобой, мы ждем.





Writer(s): Pham Trong Cau, Tuan Dung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.