Bao Anh - Xin Lỗi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bao Anh - Xin Lỗi




Xin Lỗi
I'm Sorry
Xin lỗi cơn vừa qua
I'm sorry about the dream just now
Xin lỗi cơn đau vừa xa lạ
I'm sorry for the pain just gone
Xin lỗi nỗi vui còn vương lại
I'm sorry for the joy still lingering
Nụ cười đôi khi đắng cay lòng này
The smile is sometimes bitter, my heart
Xin lỗi những đêm mùa đông
I'm sorry for those winter nights
Thân nóng ấp trên bàn tay hiền lành
My warm body in your gentle hands
Xin lỗi quán quen phải cùng tôi
I'm sorry for the familiar cafe
Tập quên một người
Trying to forget you
tình yêu vượt qua mùa đông
There is a love beyond the winter
Gục chết sau đêm mùa xuân
Collapsing after the spring night
người mang bình yên về nơi nào
There are those who bring peace to
Xa xôi chẳng bến bờ
Far, endless shores
người gieo vào nhau niềm tin
There are those who sow trust in each other
Tình ấm nóng không thể rời ra
Warm love, impossible to part
người đi thật xa
There are those who go so far away
Thật xa chẳng trở về
So far, never to return
Người đi thật xa, đi thật xa
You're gone so far, gone so far
Đi thật xa về nơi nào
Gone so far to some distant place
Người đi thật xa, đi thật xa
You're gone so far, gone so far
Đi thật xa về nơi nào
Gone so far to some distant place
Người mang bình yên, mang bình yên, mang bình yên về nơi nào
You brought peace, brought peace, brought peace to some distant place
Người mang bình yên, mang bình yên, mang bình yên về nơi nào
You brought peace, brought peace, brought peace to some distant place
Rồi người mang theo bình yên về nơi nào xa vời chẳng còn bến bờ
Then you took your peace to some faraway place, no longer reachable
Rồi người gieo thêm niềm tin về tháng ngày ấm nồng chẳng còn cách rời
Then you sowed more trust for warm, inseparable days
Rồi người ra đi thật xa vời đi cùng mây trời chẳng ngày trở về
Then you left for a faraway place, with the clouds, never to return
Rồi người ra đi thật xa vời nơi này tháng ngày chẳng còn tiếng cười
Then you left for a faraway place, where there is no more laughter
Xin lỗi cơn ngày hôm qua
I'm sorry for the dream of yesterday
Xin lỗi cơn đau vừa xa lạ
I'm sorry for the pain just gone
Xin lỗi đắng cay ngày hôm qua
I'm sorry for the bitterness of yesterday
Trong đêm tối tôi không nhận ra
In the dark of night I did not realize that
Lời hát viết ra dành cho tôi
The lyrics were written for me
Đôi khi tôi muốn biết thiết tha từng đêm trôi
Sometimes I long to know each night that passes
Chỉ còn riêng tôi
I am the only one left
giờ người đi về nơi xa xôi
Because now you're gone to a faraway place
giờ người đi về nơi xa xôi
Because now you're gone to a faraway place
giờ người đi về nơi xa xôi
Because now you're gone to a faraway place
Xin lỗi cơn vừa qua
I'm sorry for the dream just now
Xin lỗi cơn đau vừa xa lạ
I'm sorry for the pain just gone
Xin lỗi nỗi vui còn vương lại
I'm sorry for the joy still lingering
Nụ cười đôi khi đắng cay lòng này
The smile is sometimes bitter, my heart
Lời hát viết ra tôi
The lyrics were written because of me
biết nói ra lệ rơi
Because I know that speaking will bring tears
Xin lỗi đáng ra phải vui
I'm sorry I should have been happy
Thế
But





Writer(s): Ho Tien Dat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.