Paroles et traduction Bao Dinh - Kiep Ngheo
Đường
về
đêm
nay
vắng
tanh
The
road
tonight
is
deserted
Rạt
rào
hạt
mưa
rớt
nhanh
The
raindrops
fall
quickly
Lạnh
lùng
mưa
xuyên
áo
tơi
The
cold
rain
penetrates
my
raincoat
Mưa
chẳng
yêu
kiếp
sống
mong
manh
The
rain
does
not
love
our
fragile
lives
Lầy
lội
qua
muôn
lối
quanh
I
trudge
through
the
muddy
winding
paths
Gập
ghềnh
đường
đê
tối
tăm
The
bumpy
dike
road
is
dark
Ngập
ngừng
dừng
bên
mái
tranh
I
hesitated
beside
the
thatched
roof
Nghe
trẻ
thơ
thức
giấc
bùi
ngùi
I
hear
the
children
waking
up,
filled
with
sadness
Êm
êm
tiếng
hát
ngân
nga
ôi
lời
mẹ
hiền
ru
thiết
tha
A
gentle
lullaby,
oh,
your
mother's
voice
is
so
soothing
Không
gian
tím
ngắt
bao
la
như
thương
đường
về
quá
xa
The
space
is
tinged
with
purple,
as
if
it
pities
the
long
road
home
Mưa
ơi
có
thấu
cho
ta
lòng
lạnh
lùng
giữa
đêm
trường
Oh
rain,
can
you
feel
my
coldness
in
the
dead
of
night?
Đời
gì
chẳng
tình
thương
không
yêu
thương
What
is
life
without
love?
Thương
cho
kiếp
sống
tha
hương
thân
gầy
gò
gởi
cho
gió
sương
I
pity
the
lives
of
those
far
away,
their
thin
bodies
exposed
to
the
wind
and
frost
Đôi
khi
muốn
nói
yêu
ai
nhưng
ngại
ngùng
đành
lãng
phai
Sometimes
I
want
to
tell
someone
I
love
them,
but
I
hesitate
and
let
it
fade
away
Đêm
nay
giấy
trắng
tâm
tư
gởi
về
người
chốn
mịt
mùng
Tonight,
I
pour
my
heart
out
on
blank
paper,
sending
it
to
you
in
the
distant
mist
Đời
nghèo
lòng
nào
dám
mơ
tình
chung
My
poor
life
doesn't
dare
dream
of
love
Trời
cao
có
thấu
cúi
xin
người
ban
phước
cho
đời
con
Oh
heavens,
please
hear
my
plea,
bless
me
with
a
good
life
Một
mái
tranh
yêu,
một
mối
tình
chung
thủy
không
hề
phai
A
beloved
thatched
roof,
a
loyal
love
that
never
fades
Và
một
ngày
mai
mưa
không
nghe
tiếng
khóc
trong
đêm
dài
And
one
day,
the
rain
will
no
longer
hear
the
cries
in
the
long
night
Đây
cả
nỗi
niềm
biết
ngày
nào
ai
thấu
cho
lòng
ai
This
is
my
deepest
wish,
but
who
knows
when
anyone
will
understand
my
heart?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuonglam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.